Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle

Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
802.
No valid bookmark file found in data dirs
2006-10-06
Não foi encontrado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados
910.
Valid key file could not be found in search dirs
2007-08-21
Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados
913.
Invalid group name: %s
2007-03-17
Nome de grupo inválido: %s
915.
Invalid key name: %s
2007-03-17
Nome de chave inválido: %s
937.
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
2007-08-21
Falha ao analisar "%-.*s", que deveria ter sido um dígito dentro de uma referência de caractere (ê por exemplo) - talvez o dígito seja grande demais
938.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2007-08-21
Referência de caractere não terminou com um ponto e vírgula; provavelmente utilizou um caractere "e" comercial sem desejar iniciar uma entidade - mascare-o com &
939.
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
2007-08-21
Referência de caractere "%-.*s" não codifica um caractere permitido
940.
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
2007-08-21
Entidade "&;" vazia vista; as entidades válidas são: & " < > '
942.
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2007-08-21
Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um "e" comercial sem desejar iniciar uma entidade - mascare-o com &
944.
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
2007-08-21
"%s" não é um caractere válido após um caractere "<"; não poderá começar um nome de elemento
946.
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
2007-08-21
Caractere estranho "%s", esperava-se um "=" após o nome do atributo "%s" do elemento "%s"
947.
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
2007-08-21
Caractere estranho "%s", esperava-se um caractere ">" ou "/" para terminar a tag inicial do elemento "%s", ou opcionalmente um atributo; talvez tenha utilizado um caractere inválido no nome de atributo
948.
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
2007-08-21
Caractere estranho "%s", esperava-se uma aspa aberta após o sinal de igual ao atribuir o valor ao atributo "%s" do elemento "%s"
949.
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
2007-08-21
"%s" não é um caractere válido após os caracteres "</"; "%s" não poderá começar o nome de um elemento
950.
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
2007-08-21
"%s" não é um caractere válido após o nome do elemento de fecho "%s"; o caractere permitido é ">"
951.
Element '%s' was closed, no element is currently open
2007-08-21
Elemento "%s" foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto
952.
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
2007-08-21
Elemento "%s" foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é "%s"
954.
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
2007-08-21
Documento terminou inesperadamente logo após um menor que "<"
955.
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
2007-08-21
Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - "%s" foi o último elemento aberto
956.
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
2007-08-21
Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um maior que ">" a terminar a tag <%s/>
959.
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
2006-10-06
Documento terminou inesperadamente dentro de uma tag de abertura de elemento.
977.
corrupted object
2007-08-21
objeto corrompido
978.
internal error or corrupted object
2007-08-21
erro interno ou objeto corrompido
979.
out of memory
2007-08-21
memória insuficiente
980.
backtracking limit reached
2007-08-21
limite de backtracking alcançado
981.
the pattern contains items not supported for partial matching
2007-08-21
o padrão contém intens sem suporte para correspondência parcial
982.
internal error
2007-08-21
erro interno
983.
back references as conditions are not supported for partial matching
2007-08-21
sem suporte a retrovisores como condição para correspondência parcial
984.
recursion limit reached
2007-08-21
limite de recursão alcançado
985.
invalid combination of newline flags
2007-08-21
combinação inválida de sinalizador de nova linha
989.
unknown error
2007-08-21
erro desconhecido
1050.
Error while matching regular expression %s: %s
2007-08-21
Erro ao coincidir expressão regular %s: %s
1051.
PCRE library is compiled without UTF8 support
2007-08-21
Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8
1052.
PCRE library is compiled without UTF8 properties support
2007-08-21
Biblioteca PCRE compilada sem suporte a propriedades UTF-8
1054.
Error while optimizing regular expression %s: %s
2007-08-21
Ero ao otimizar expressão regular %s: %s
1055.
Error while compiling regular expression %s at char %d: %s
2007-08-21
Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s
1057.
hexadecimal digit expected
2007-08-21
esperava-se dígito hexadecimal
1059.
unfinished symbolic reference
2007-08-21
referência simbólica inacabada
1060.
zero-length symbolic reference
2007-08-21
referência simbólica de comprimento zero
1061.
digit expected
2007-08-21
esperava-se dígito
1062.
illegal symbolic reference
2007-08-21
referência simbólica ilegal
1064.
unknown escape sequence
2007-08-21
seqüência de escape desconhecida
1087.
Failed to create pipe for communicating with child process (%s)
2007-08-21
Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)