Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 169 results
121.
translator-credits
2019-02-22
Pau Iranzo <pau.iranzo@softcatala.org> Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>
125.
Enter default details used for all repositories:
2019-02-22
Introduïu els detalls per defecte usats per a tots els dipòsits:
126.
Override global details for repository '%s':
2019-02-22
Sobreescriu els detalls globals per al dipòsit «%s»:
129.
Cherry pick onto
2019-02-22
Fes Cherry pick a
130.
Cherry pick this commit onto a branch
2019-02-22
Fes Cherry pick a aquesta publicació dins una branca
131.
Failed to lookup the commit for branch %s: %s
2019-02-22
Errada en trobar la publicació per a la branca %s: %s
132.
Failed to cherry-pick the commit: %s
2019-02-22
Errada en fer Cherry pick la publicació: %s
133.
Cherry pick has conflicts
2019-02-22
Fer Cherry pick té conflictes
134.
The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?
2019-02-22
Fer Cherry pick de %s dins de %s ha provocat conflictes, voleu extraure la branca %s amb el Cherry pick al vostre directori de treball per resoldre els conflictes?
135.
The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?
2019-02-22
Fer Cherry pick de %s dins de %s ha provocat conflictes, voleu extraure el Cherry pick al vostre directori de treball per resoldre els conflictes?
136.
Checkout
2019-02-22
Extrau
137.
Cherry pick failed with conflicts
2019-02-22
Fer Cherry pick ha fallat amb conflictes
138.
Cherry pick finished with conflicts in working directory
2019-02-22
Fer Cherry pick ha acabat amb conflictes al directori de treball
139.
Cherry pick %s onto %s
2019-02-22
Fes Cherry pick %s dins de %s
140.
Successfully cherry picked
2019-02-22
Fer Cherry pick ha tingut èxit
141.
Cherry pick onto %s
2019-02-22
Fes Cherry pick dins de %s
142.
Create branch
2019-02-22
Crea una branca
145.
Create patch
2019-02-22
Crea un pedaç
150.
Create tag
2019-02-22
Crea una etiqueta
155.
Select and manage projects
2019-02-22
Selecciona i gestiona projectes
156.
_Remove
2019-02-22
Sup_rimeix
157.
We can also %sscan your home directory%s for git repositories.
2019-02-22
També podem %s escanejar el vostre directori personal %s per cercar dipòsits git.
158.
In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s.
2019-02-22
Durant aquest temps, podreu %s crear el vostre perfil git %s.
161.
Create new repository
2019-02-22
Crea un dipòsit nou
162.
The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would you like to initialize a new git repository at this location?
2019-02-22
La ubicació <i>%s</i> no sembla un dipòsit vàlid. Voleu inicialitzar un dipòsit nou en aquesta ubicació?
163.
Create repository
2019-02-22
Crea un dipòsit
164.
Failed to create repository
2019-02-22
No s'ha pogut crear el dipòsit
165.
Scanning for repositories in %s
2019-02-22
S'estan escanejant dipòsits en %s
166.
Checkout the selected reference
2019-02-22
Extrau la referència seleccionada
167.
Checkout %s
2019-02-22
Extrau %s
168.
Failed to checkout branch: %s
2019-02-22
No s'ha pogut extraure la branca %s
169.
Failed to update HEAD: %s
2019-02-22
No s'ha pogut actualitzar HEAD: %s
170.
Successfully checked out branch to working directory
2019-02-22
Extracció amb èxit de la branca al directori de treball
176.
Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?
2019-02-22
Esteu segur que voleu suprimir permanentment la branca %s?
178.
Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?
2019-02-22
Esteu segur que voleu suprimir permanentment l'etiqueta %s?
180.
Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?
2019-02-22
Esteu segur que voleu suprimir permanentment la branca remota %s?
193.
Merge into %s
2019-02-22
Fusiona dins %s
194.
Merge another branch into branch %s
2019-02-22
Fusiona una altra branca dins de la branca %s
195.
Failed to merge commits: %s
2019-02-22
No s'han pogut fusionar les publicacions: %s
196.
Merge has conflicts
2019-02-22
La fusió té conflictes
197.
The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?
2019-02-22
La fusió de %s dins de %s ha provocat conflictes, voleu extraure la branca %s amb la fusió al vostre directori de treball per resoldre conflictes?
198.
The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the merge to your working directory to resolve the conflicts?
2019-02-22
La fusió de %s dins de %s ha provocat conflictes, voleu extraure la fusió al vostre directori de treball per resoldre conflictes?
199.
Merge failed with conflicts
2019-02-22
La fusió no s'ha pogut fer per conflictes
200.
Finished merge with conflicts in working directory
2019-02-22
Fusió finalitzada amb conflictes al vostre directori de treball
201.
Merge %s into %s
2019-02-22
Fusiona %s dins %s
202.
Failed to lookup our commit: %s
2019-02-22
No es pot trobar la vostra publicació: %s
203.
Failed to lookup their commit: %s
2019-02-22
No es poden trobar les seves publicacions: %s
204.
Successfully merged %s into %s
2019-02-22
Fusionat amb èxit %s dins %s
205.
Merge %s into branch %s
2019-02-22
Fusiona %s dins la branca %s
215.
_Scan for all git repositories from this directory
2019-02-22
E_scaneja tots els dipòsits git al directori aquest