Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 28 results
1.
You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
Puede obtener ayuda sensible al contexto para la mayoría de las características de GIMP pulsando la tecla F1 en cualquier momento. Esto también funciona dentro de los menús.co
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
2.
GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.
GIMP utiliza capas para permitirle organizar su imagen. Piense en ellas como una pila de diapositivas o filtros, de modo que al mirar a través de ellos se ve una composición de su contenido.
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
3.
You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog.
Puede realizar muchas operaciones de capas pulsando con el botón derecho sobre la etiqueta de texto de una capa en el diálogo «Capas».
Translated by Jorge González
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
4.
Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc.
Al guardar una imagen se utiliza XCF, el formato de archivo nativo de GIMP (con extensión de archivo <tt>.xcf</tt>). Este formato preserva las capas y varios aspectos de su trabajo en curso, lo que permite trabajar en él de nuevo más tarde. Una vez que su proyecto esté terminado puede exportarlo como JPEG, PNG, GIF, etc.
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
5.
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.
La mayoría de los complementos trabajan sobre la capa actual de la imagen actual. En algunos casos tendrá que combinar todas las capas (Imagen → Aplanar la imagen) si quiere que el complemento funcione sobre toda la imagen.
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
6.
If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.
Si el nombre de una capa en el diálogo de Capas se muestra en <b>negrita</b>, esta capa no tiene un canal alfa. Puede añadir un canal alfa usando Capa → Transparencia → Añadir canal alfa.
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
7.
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).
No se pueden aplicar todos los efectos a todos los tipos de imagen. Esto se indica por una entrada de menú de color gris. Puede que necesite cambiar el modo de la imagen a RGB (Imagen → Modo → RGB), agregar un canal alfa (Capa → Agregar canal alfa) o aplanarla (Imagen → Aplanar la imagen).
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
8.
You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.
Puede ajustar y recolocar una selección utilizando <tt>Alt</tt> y arrastrando. Si esto hace que la ventana se mueva, su administrador de ventanas ya utiliza la tecla <tt>Alt</tt>. La mayor parte de los gestores de ventanas se pueden configurar para que ignoren la tecla <tt>Alt</tt> o para que usen la tecla <tt>Super</tt> (o «tecla de Windows») en su lugar.
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
9.
You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color.
Puede arrastrar y soltar muchas cosas dentro del GIMP. Por ejemplo: arrastrar un color desde la caja de herramientas o desde una paleta de colores y soltarlo sobre una imagen rellenará la imagen actual o la selección con ese color.
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
10.
You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).
Puede usar el botón central del ratón para moverse por la imagen (opcionalmente, mantenga pulsada la <tt>barra espaciadora</tt> mientras mueve el ratón).
Translated by Rodrigo Lledó
Located in ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
110 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Mustieles, Jorge González, Rodrigo Lledó.