Translations by Julien Hardelin
Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Move conversation to Trash (Delete, Backspace)
|
|
2018-10-03 |
Mettre la conversation à la corbeille (Suppr, Retour arrière)
|
|
~ |
Compose new message (Ctrl+N, N)
|
|
2018-10-03 |
Composer un nouveau message (Ctrl+N, N)
|
|
~ |
Move conversations to Trash (Delete, Backspace)
|
|
2018-10-03 |
Mettre les conversations à la corbeille (Suppr, Retour arrière)
|
|
~ |
To: %s
|
|
2018-10-03 |
À : %s
|
|
~ |
Additional addresses for %s
|
|
2018-10-03 |
Adresses supplémentaires pour %s
|
|
~ |
Empty Spam or Trash folders
|
|
2018-10-03 |
Vider les répertoires pourriels ou la corbeille
|
|
~ |
Archive conversations (A)
|
|
2018-10-03 |
Archiver les conversations (A)
|
|
~ |
Add label to conversations
|
|
2018-10-03 |
Ajouter une étiquette aux conversations
|
|
~ |
Paste _With Formatting
|
|
2018-10-03 |
Coller avec la _mise en forme
|
|
~ |
Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, please manually delete the email from your Outbox folder.
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est apparue durant l'envoi d'un courriel. Si le problème persiste, supprimez manuellement ce message de la boîte d'envoi.
|
|
~ |
First Last
|
|
2018-10-03 |
Prénom Nom
|
|
~ |
Do you want to discard this message?
|
|
2018-10-03 |
Voulez-vous abandonner ce message ?
|
|
~ |
Welcome to Geary.
|
|
2018-10-03 |
Bienvenue dans Geary.
|
|
~ |
Geary Mail
|
|
2018-10-03 |
Messagerie Geary
|
|
~ |
Enter your account information to get started.
|
|
2018-10-03 |
Saisissez vos informations de connexion pour commencer.
|
|
~ |
There was an error opening the local mail database for this account. This is possibly due to a file permissions problem.
Please check that you have read/write permissions for all files in this directory:
%s
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la base de données de messagerie locale pour ce compte, probablement due à un problème de permissions.
Vérifiez les permissions en lecture/écriture pour tous les fichiers de ce répertoire :
%s
|
|
~ |
There was an error opening the local account. This is probably due to connectivity issues.
Please check your network connection and restart Geary.
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est survenue lors de l'ouverture du compte local, probablement due à un problème de connexion.
Vérifiez la connexion et redémarrez Geary.
|
|
~ |
Archive conversation (A)
|
|
2018-10-03 |
Archiver la conversation (A)
|
|
~ |
A_ccounts
|
|
2018-10-03 |
C_omptes
|
|
~ |
Mark conversation
|
|
2018-10-03 |
Marquer la conversation
|
|
~ |
Mark conversations
|
|
2018-10-03 |
Marquer les conversations
|
|
~ |
Add label to conversation
|
|
2018-10-03 |
Ajouter une étiquette à la conversation
|
|
~ |
Move conversation
|
|
2018-10-03 |
Déplacer la conversation
|
|
~ |
Move conversations
|
|
2018-10-03 |
Déplacer les conversations
|
|
~ |
Remem_ber password
|
|
2018-10-03 |
_Retenir le mot de passe
|
|
~ |
Close open draft messages?
|
|
2018-10-03 |
Fermer tous les brouillons ouverts ?
|
|
~ |
Unable to validate:
|
|
2018-10-03 |
Impossible de valider :
|
|
~ |
Bcc:
|
|
2018-10-03 |
Cci :
|
|
~ |
From: %s
|
|
2018-10-03 |
De : %s
|
|
~ |
Unable to open local mailbox for %s
|
|
2018-10-03 |
Ouverture de la boîte de messagerie locale de %s impossible
|
|
~ |
Add label
|
|
2018-10-03 |
Ajouter une étiquette
|
|
~ |
_Label
|
|
2018-10-03 |
É_tiqueter
|
|
~ |
_Move
|
|
2018-10-03 |
_Déplacer
|
|
~ |
Se_rver
|
|
2018-10-03 |
Se_rveur
|
|
~ |
Reply (Ctrl+R, R)
|
|
2018-10-03 |
Répondre (Ctrl+R, R)
|
|
~ |
Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)
|
|
2018-10-03 |
Répondre à tous (Ctrl+Maj+R, Maj+R)
|
|
~ |
Cc: %s
|
|
2018-10-03 |
Cc : %s
|
|
~ |
Forward (Ctrl+L, F)
|
|
2018-10-03 |
Transférer (Ctr+L, F)
|
|
~ |
Add account
|
|
2018-10-03 |
Ajouter un compte
|
|
~ |
Cc:
|
|
2018-10-03 |
Cc :
|
|
~ |
Delete conversation (Shift+Delete)
|
|
2018-10-03 |
Supprimer la conversation (Maj+Suppr)
|
|
~ |
Other
|
|
2018-10-03 |
Autre
|
|
~ |
Unable to store server trust exception
|
|
2018-10-03 |
Impossible d'enregistrer l'exception de confiance pour le serveur
|
|
~ |
Delete conversations (Shift+Delete)
|
|
2018-10-03 |
Supprimer les conversations (Maj+Suppr)
|
|
~ |
Your settings are insecure
|
|
2018-10-03 |
Vos paramètres ne sont pas sécurisés
|
|
~ |
Subject: %s
|
|
2018-10-03 |
Objet : %s
|
|
~ |
Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your username and password could be read by another person on the network. Are you sure you want to do this?
|
|
2018-10-03 |
Votre configuration IMAP ou SMTP ne définit aucun chiffrement SSL ou TLS. Cela signifie qu'une autre personne sur votre réseau pourra avoir accès à vos identifiants. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">Cannot remove account</span>
|
|
2018-10-03 |
<span weight="bold" size="larger">Impossible de supprimer le compte</span>
|
|
~ |
Co_ntinue
|
|
2018-10-03 |
Co_ntinuer
|
|
~ |
IMAP
|
|
2018-10-03 |
IMAP
|