Translations by Julien Hardelin
Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
SMTP
|
|
2018-10-03 |
SMTP
|
|
~ |
IMAP
|
|
2018-10-03 |
IMAP
|
|
~ |
Geary will exit if you have no other open email accounts.
|
|
2018-10-03 |
Geary va se fermer si vous n'avez pas d'autre compte de messagerie ouvert.
|
|
~ |
Yahoo! Mail
|
|
2018-10-03 |
Yahoo! Mail
|
|
~ |
Other
|
|
2018-10-03 |
Autre
|
|
~ |
To:
|
|
2018-10-03 |
À :
|
|
~ |
There was an error opening the local mail database for this account. This is possibly due to a file permissions problem.
Please check that you have read/write permissions for all files in this directory:
%s
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la base de données de messagerie locale pour ce compte, probablement due à un problème de permissions.
Vérifiez les permissions en lecture/écriture pour tous les fichiers de ce répertoire :
%s
|
|
~ |
Do you want to discard this message?
|
|
2018-10-03 |
Voulez-vous abandonner ce message ?
|
|
~ |
There was an error opening the local account. This is probably due to connectivity issues.
Please check your network connection and restart Geary.
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est survenue lors de l'ouverture du compte local, probablement due à un problème de connexion.
Vérifiez la connexion et redémarrez Geary.
|
|
~ |
Bcc:
|
|
2018-10-03 |
Cci :
|
|
~ |
Close open draft messages?
|
|
2018-10-03 |
Fermer tous les brouillons ouverts ?
|
|
~ |
Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)
|
|
2018-10-03 |
Répondre à tous (Ctrl+Maj+R, Maj+R)
|
|
~ |
Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message will stay in your Outbox folder until you delete it.
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est apparue durant l'enregistrement d'un message envoyé dans le dossier des messages envoyés. Le message restera dans la boîte d'envoi jusqu'à ce que vous le supprimiez.
|
|
~ |
Reply (Ctrl+R, R)
|
|
2018-10-03 |
Répondre (Ctrl+R, R)
|
|
~ |
Geary Mail
|
|
2018-10-03 |
Messagerie Geary
|
|
~ |
Mark conversation
|
|
2018-10-03 |
Marquer la conversation
|
|
~ |
Cc:
|
|
2018-10-03 |
Cc :
|
|
~ |
Compose new message (Ctrl+N, N)
|
|
2018-10-03 |
Composer un nouveau message (Ctrl+N, N)
|
|
~ |
Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your username and password could be read by another person on the network. Are you sure you want to do this?
|
|
2018-10-03 |
Votre configuration IMAP ou SMTP ne définit aucun chiffrement SSL ou TLS. Cela signifie qu'une autre personne sur votre réseau pourra avoir accès à vos identifiants. Voulez-vous vraiment continuer ?
|
|
~ |
Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, please manually delete the email from your Outbox folder.
|
|
2018-10-03 |
Une erreur est apparue durant l'envoi d'un courriel. Si le problème persiste, supprimez manuellement ce message de la boîte d'envoi.
|
|
~ |
Unable to open local mailbox for %s
|
|
2018-10-03 |
Ouverture de la boîte de messagerie locale de %s impossible
|
|
~ |
Co_ntinue
|
|
2018-10-03 |
Co_ntinuer
|
|
~ |
Add label
|
|
2018-10-03 |
Ajouter une étiquette
|
|
~ |
Move conversations
|
|
2018-10-03 |
Déplacer les conversations
|
|
~ |
_Label
|
|
2018-10-03 |
É_tiqueter
|
|
~ |
Add label to conversations
|
|
2018-10-03 |
Ajouter une étiquette aux conversations
|
|
~ |
Additional addresses for %s
|
|
2018-10-03 |
Adresses supplémentaires pour %s
|
|
~ |
Add label to conversation
|
|
2018-10-03 |
Ajouter une étiquette à la conversation
|
|
~ |
Move conversations to Trash (Delete, Backspace)
|
|
2018-10-03 |
Mettre les conversations à la corbeille (Suppr, Retour arrière)
|
|
~ |
First Last
|
|
2018-10-03 |
Prénom Nom
|
|
~ |
Welcome to Geary.
|
|
2018-10-03 |
Bienvenue dans Geary.
|
|
~ |
Enter your account information to get started.
|
|
2018-10-03 |
Saisissez vos informations de connexion pour commencer.
|
|
~ |
Archive conversations (A)
|
|
2018-10-03 |
Archiver les conversations (A)
|
|
~ |
Edit
|
|
2018-10-03 |
Éditer
|
|
~ |
Preview
|
|
2018-10-03 |
Prévisualiser
|
|
~ |
Remem_ber passwords
|
|
2018-10-03 |
_Retenir les mots de passe
|
|
~ |
Remem_ber password
|
|
2018-10-03 |
_Retenir le mot de passe
|
|
~ |
Unable to validate:
|
|
2018-10-03 |
Impossible de valider :
|
|
~ |
Your settings are insecure
|
|
2018-10-03 |
Vos paramètres ne sont pas sécurisés
|
|
~ |
Unable to store server trust exception
|
|
2018-10-03 |
Impossible d'enregistrer l'exception de confiance pour le serveur
|
|
~ |
Forward (Ctrl+L, F)
|
|
2018-10-03 |
Transférer (Ctr+L, F)
|
|
~ |
_Move
|
|
2018-10-03 |
_Déplacer
|
|
~ |
Mark conversations
|
|
2018-10-03 |
Marquer les conversations
|
|
~ |
Empty Spam or Trash folders
|
|
2018-10-03 |
Vider les répertoires pourriels ou la corbeille
|
|
~ |
Delete conversation (Shift+Delete)
|
|
2018-10-03 |
Supprimer la conversation (Maj+Suppr)
|
|
~ |
Delete conversations (Shift+Delete)
|
|
2018-10-03 |
Supprimer les conversations (Maj+Suppr)
|
|
~ |
A_ccounts
|
|
2018-10-03 |
C_omptes
|
|
~ |
Move conversation to Trash (Delete, Backspace)
|
|
2018-10-03 |
Mettre la conversation à la corbeille (Suppr, Retour arrière)
|
|
~ |
Move conversation
|
|
2018-10-03 |
Déplacer la conversation
|
|
~ |
Archive conversation (A)
|
|
2018-10-03 |
Archiver la conversation (A)
|