Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
494503 of 5499 results
494.
Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to “false”, then Normal paragraph style will be used.
Визначає чи слід використовувати стиль попередньо форматованого абзацу для «body» у адресі mailto:. Якщо встановлено «false», буде використано стиль звичайного абзацу.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:323
495.
Close the message browser window when the selected message is deleted or marked as Junk.
Закривати вікно переглядача повідомлення, якщо позначене повідомлення вилучено або позначено як спам.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:324
496.
Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder selectors.
Згортати архівовані теки при переміщенні або копіюванні до теки і переході до теки.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:325
497.
Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting messages.
Де шукати сертифікати отримувача S/MIME або ключі PGP, якщо повідомлення зашифровані.
Translated and reviewed by Ihor Chomko
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:326
498.
The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books marked for auto-completion.
Значення «off» повністю вимикає пошук сертифікатів; значення «autocompleted» призводить до надання сертифікатів лише для автозаповнених контактів; значення «books» призводить до використання сертифікатів з автозаповнених контактів і здійснення пошуку у книгах, позначених для автозаповнення.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:327
499.
Whether Send/Receive should also download of messages for offline.
Чи має натискання кнопки «Надіслати/Отримати» призводити до отримання повідомлень для автономного переглядання.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:328
500.
If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of messages for offline use. The option is disabled by default.
Якщо увімкнено, використання дії «Надіслати/Отримати» призводитиме до запуску синхронізації повідомлень для автономного перегляду. Типово, цю можливість вимкнено.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:329
501.
(Deprecated) Default forward style
(Застаріло) Типовий стиль пересилання
Translated by Mykola Tkach
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:351
502.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “forward-style-name” instead.
Цей ключ застарілий для версії 3.10 і більше не використовуватиметься. Використовуйте «forward-style-name» натомість.
Translated by yurchor
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:352
503.
(Deprecated) Default reply style
(Застаріло) Типовий стиль відповіді
Translated by Mykola Tkach
Located in ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:353
494503 of 5499 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrii Prokopenko, Andriy Loginov, Andriy Nezhivy, Arne Goetje, Bogdan B Serdenko, Daniel Korostil, Ihor Chomko, Ivan Punko, Max_ym, Maxim Dziumanenko, Maxim Dziumanenko, Mykola Pankiv, Mykola Tkach, Nizzzia, Roman Pavlyshyn, Sergiy Matrunchyk, Taras Martyniuk, Vitaliy Khmelivsky, Wanderlust, Yakubovsky Dmitriy(Якубовський Д.), Yuri Chornoivan, yurchor.