Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 615 results
197.
The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor.micro”. This is used for data and settings migration from older to newer versions.
2021-01-26
Остання використана версія Evolution у форматі «основна.другорядна.мала». Це значення потрібне для перенесення даних і параметрів зі старішої до новішої версії.
200.
The window’s X coordinate
2021-01-26
Координата X вікна
201.
The window’s Y coordinate
2021-01-26
Координата Y вікна
202.
The window’s width in pixels
2021-01-26
Ширина вікна у пікселях
203.
The window’s height in pixels
2021-01-26
Висота вікна у пікселях
205.
GNOME Calendar’s calendar import done
2021-01-26
Імпортування з Календаря GNOME завершено
206.
Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not
2021-01-26
Визначає, чи імпортовано календар з Календаря GNOME
207.
GNOME Calendar’s tasks import done
2021-01-26
Імпортування завдань Календаря GNOME завершено
208.
Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not
2021-01-26
Визначає, чи імпортовано завдання з Календаря GNOME
214.
If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit editor is used.
2021-01-26
Якщо назва не збігається із назвою якогось відомого загальносистемного редактора, буде використано вбудований редактор WebKit.
216.
This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder
2021-01-26
Це значення може містити порожній рядок, що означає, що використовуватиметься системна тека малюнків, це, зазвичай, ~/Картинки. Ця тека буде також використовуватись, коли вказаний шлях не належить до наявної теки.
232.
Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the “Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you’re replying.
2021-01-26
Замість звичайної поведінки «Відповісти всім», цей параметр виконає кнопку «Групова відповідь», щоб відповісти лише списку листування, через який ви отримаєте копію повідомлення, на яке ви відповідаєте.
241.
List of recently used spell checking languages
2021-01-26
Список останніх використаних для перевірки правопису мов
242.
List of dictionary language codes used for spell checking, which had been used recently.
2021-01-26
Список кодів словників нещодавно використаних мов для перевірки орфографії.
243.
How many recently used spell checking languages to remember
2021-01-26
Кількість нещодавно використаних мов для перевірки правопису, які пам'ятатиме програма
244.
Show “Bcc” field when sending a mail message
2021-01-26
Показувати поле «Прихована копія» при надсиланні повідомлення
245.
Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2021-01-26
Показувати поле «Прихована копія» при надсиланні повідомлення. Цей параметр контролюється з меню «Перегляд», коли вибрано обліковий запис пошти.
246.
Show “Cc” field when sending a mail message
2021-01-26
Показувати поле «Копія» при надсиланні повідомлення
247.
Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2021-01-26
Показувати поле «Копія» при надсиланні повідомлення. Цей параметр контролюється з меню «Перегляд», коли вибрано обліковий запис пошти.
248.
Show “From” override field when sending a mail message
2021-01-26
Показувати заміну поля «Від», коли надсилаєте лист
249.
Show the “From” override field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2021-01-26
Показувати заміну поля «Від», коли надсилаєте лист. Цей параметр вказується з меню Перегляд, коли вибрано поштовий обліковий запис.
250.
Show “Reply To” field when sending a mail message
2021-01-26
Показувати поле «Відповісти» при надсиланні повідомлення
251.
Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
2021-01-26
Показувати поле «Відповісти» при надсиланні повідомлення. Цей параметр контролюється з меню «Перегляд», коли вибрано обліковий запис пошти.
252.
Show “From” field when posting to a newsgroup
2021-01-26
Показувати поле «Від» у дописах до групи новин
253.
Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
2021-01-26
Показувати поле «Від» при надсиланні дописів до групи новин. Цей параметр контролюється з меню «Перегляд», коли вибрано обліковий запис новин.
254.
Show “Reply To” field when posting to a newsgroup
2021-01-26
Показувати поле «Відповісти» у дописах до групи новин
255.
Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
2021-01-26
Показувати поле «Відповісти» при надсиланні повідомлення. Цей параметр контролюється з меню Вигляд, коли обрано рахунок новин.
262.
Include signature in new messages only
2021-01-26
Включати підпис лише до нових повідомлень
263.
Include selected signature only for new messages, but have no signature added for Replies or Forwards.
2021-01-26
Включати вибраний підпис лише до нових повідомлень, і не додавати підпис до відповідей і переспрямованих повідомлень.
268.
Keep original message signature in replies
2021-01-26
Зберігати підпис початкового повідомлення у відповідях
269.
When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise strip the signature and everything below it when replying to the message.
2021-01-26
Якщо має значення «true», зберігати оригінальний підпис повідомлення у відповідях, інакше скорочувати підпис і все, що нижче, при відповіді на повідомлення.
271.
Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one.
2021-01-26
Деякі списки листування налаштовані відповісти на: заголовки, щоб обійти користувачів у надсиланні відповіді в список, навіть коли вони випрошують особисту відповідь. Вказання значення TRUE буде намагатись уникнути таких відповідей до: заголовок, отже програма зробить, якщо ви попрохаєте про це. Якщо ви використовуєте особисту відповідь, відповідь буде особиста, поки ви використовуватимете дію «Відповісти у список». Це працює через порівняння відповісти на: заголовок зі списком повідомлень, якщо такий є.
273.
Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. An example is “SV,AV”.
2021-01-26
Список відокремлених комами локалізованих абревіатур «Re», які слід пропускати у тексті теми повідомлення, коли відповідаєте на лист, окрім стандартного префікса «Re». Приклад — «SV,AV».
274.
List of localized “Re” separators
2021-01-26
Список локалізованих роздільників для «Re»
275.
A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode “︰” separators.
2021-01-26
Список локалізованих роздільників «Re», який використовується для відокремлення тексту теми повідомлення при відповіді на повідомлення, окрім стандартного роздільника «:» та роздільника Юнікод «︰».
277.
When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and forward as provided by current locale translation, otherwise uses unlocalized version.
2021-01-26
Якщо «так», використовувати локалізовані «Fwd»/«Re» у темі повідомлення у відповіді або пересиланні, як пропонується поточним локалізованим перекладом, інакше залишати нелокалізовану версію.
280.
Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from
2021-01-26
Кількість одержувачів для запиту «prompt-on-many-to-cc-recips»
283.
If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when being used.
2021-01-26
Якщо позначено, кнопки «Підписати» і «Зашифрувати» для PGP або S/MIME завжди показуватиметься на панелі редактора. В іншому випадку, вони будуть показуватись лише за їхнього використання.
285.
If set to “true” quoted text in replies will be wrapped.
2021-01-26
Якщо позначено, цитований текст у відповідях буде згорнуто.
288.
Mark replied to messages as read
2021-01-26
Позначати повідомлення із відповідями як прочитані
289.
When replying to a message and marking it as being replied to, then whether also mark it as read.
2021-01-26
Коли ви відповідаєте на повідомлення і позначаєте його як таке, на яке надіслано відповідь, позначати його як прочитане.
290.
Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode
2020-03-15
Чи слід запускати редактор режиму звичайного тексту у режимі попередньо форматованих абзаців
291.
When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false.
2021-01-26
Якщо встановлено значення «true», редагування нових текстових повідомлень із звичайним текстом працюватиме у режимі попереднього вибраного і форматованого тексту. Режим нормального абзацу буде використано, якщо встановлено значення «false».
293.
Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-Disposition: inline.
2021-01-26
Вкажіть «false», щоб заблокувати автоматичний показ долучень з Content-Disposition: inline.
304.
Mark citations in the message “Preview”
2021-01-26
Позначати цитати у повідомленні в панелі попереднього перегляду
305.
Mark citations in the message “Preview”.
2021-01-26
Позначати цитати у повідомленні в панелі попереднього перегляду.
342.
This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder.
2021-01-26
Цей ключ читається лише один раз та скидається у хибність після читання. За допомогою нього можна скасувати виділення пошти та скасувати панель перегляду поточного каталогу.
349.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the message list.
2021-01-26
Стиль розташування вказує місце для панелі попереднього перегляду відносно списку повідомлень. «0» (класичний вигляд) панель під списком повідомлень. «1» (вертикальний вигляд) панель поруч зі списком повідомлень.
353.
The terminal font for mail display.
2021-01-26
Шрифт термінала для показу пошти.
359.
This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a “...” is shown.
2021-01-26
Задає кількість адрес, що відображаються при перегляді типового списку повідомлень, при перевищенні цього числа відображається «…».