Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 615 results
10.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
2021-01-26
Стиль розташування визначає місце для панелі попереднього перегляду відносно списку контактів. «0» (класичний вигляд) панель попереднього перегляду під списком контактів. «1» (вертикальний вигляд) панель поруч із списком контактів.
18.
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
2021-01-26
Унікальний ідентифікатор вибраної (або основної) адресної книги на бічній панелі перегляду контактів
22.
Whether to show phone numbers in the editor
2021-01-26
Чи показувати телефонні номери у редакторі
23.
Whether to show SIP addresses in the editor
2021-01-26
Чи показувати адреси SIP у редакторі
24.
Whether to show IM addresses in the editor
2021-01-26
Чи показувати адреси IM у редакторі
25.
Whether to show mailing Home addresses in the editor
2021-01-26
Чи показувати поштові домашні адреси у редакторі
26.
Whether to show mailing addresses Work in the editor
2021-01-26
Чи показувати поштові робочі адреси у редакторі
27.
Whether to show mailing addresses Other in the editor
2021-01-26
Чи показувати інші поштові адреси у редакторі
28.
Whether to show Web Addresses in the editor
2021-01-26
Чи показувати веб-адреси у редакторі
29.
Whether to show job information in the editor
2021-01-26
Чи показувати інформацію про роботу у редакторі
30.
Whether to show Miscellaneous information in the editor
2021-01-26
Чи показувати поле «Різне» у редакторі
31.
Whether to show notes in the editor
2021-01-26
Чи показувати примітки у редакторі
33.
Where to open contact locations
2021-01-26
Мапа для відкриття місць у записах контактів
34.
Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”
2021-01-26
У поточній версії передбачено підтримку значень «openstreetmap» і «google». Якщо не вказано, буде використано «openstreetmap»
44.
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
2021-01-26
Типові одиниці нагадування, «minutes», «hours» або «days»
78.
The second timezone for a Day View
2021-01-26
Додатковий часовий пояс для режиму «День»
79.
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a “timezone” key
2021-01-26
Якщо зазначено, показувати другорядні зони у режимі «День». Значення є подібним до того, яке використовується у ключі «timezone»
80.
Recently used second time zones in a Day View
2021-01-26
Останні використані другорядні часові пояси режиму «День».
83.
Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list
2021-01-26
Максимальна кількість останніх використаних зон, які треба запам'ятовувати у списку «day_second_zones»
87.
Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”
2021-01-26
Одиниці типового нагадування, «minutes», «hours» або «days».
88.
Show categories field in the event/meeting/task editor
2021-01-26
Відображати поле категорій в редакторі подій/задач/зібрань
90.
Show Role field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Відображати поле «Посада» в редакторі подій/задач/зібрань
91.
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Чи показувати поле «Посада» у редакторі подій/завдань/зібрань
92.
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Показувати поле «Прохання відповісти» у редакторі подій/задач/зібрань
93.
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Чи показувати поле «Прохання відповісти» у редакторі подій/завдань/зібрань
94.
Show status field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Відображати поле стану в редакторі подій/задач/зібрань
95.
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Чи показувати поле стану у редакторі подій/завдань/зібрань
96.
Show timezone field in the event/meeting editor
2021-01-26
Відображати поле часового поясу в редакторі подій/задач/зібрань
98.
Show type field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Відображати поле тип в редакторі подій/задач/зібрань
99.
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
2021-01-26
Чи показувати поле «Тип» у редакторі подій/завдань/зібрань
103.
Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”
2021-01-26
Одиниці визначення моменту приховування завдань, «minutes», «hours» або «days».
106.
Hide cancelled events
2021-01-26
Приховувати скасовані події
107.
Whether to hide cancelled events in the calendar view
2021-01-26
Чи приховувати скасовані завдання на панелі перегляду календаря
109.
Whether to hide cancelled tasks in the tasks view
2021-01-26
Чи приховувати скасовані завдання на панелі перегляду завдань
114.
Marcus Bains Line Color — Day View
2021-01-26
Колір лінії Маркуса Байнса – режим «День»
116.
Marcus Bains Line Color — Time bar
2021-01-26
Колір лінії Маркуса Байнса – поле часу
123.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list
2021-01-26
Стиль компонування визначає місце для панелі попереднього перегляду відносно списку приміток. «0» (класичний перегляд) розміщує панель попереднього перегляду під списком приміток. «1» (вертикальний перегляд) розташовує панель поруч із списком приміток
133.
The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the “Calendar” view
2021-01-26
Унікальний ідентифікатор вибраного (або основного) календаря на бічній панелі перегляду календаря
135.
The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the “Memos” view
2021-01-26
Унікальний ідентифікатор вибраного (або основного) списку приміток на бічній панелі у перегляді приміток
137.
The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the “Tasks” view
2021-01-26
Унікальний ідентифікатор вибраного (або основного) списку завдань на бічній панелі перегляду завдань
149.
If “true”, show the memo preview pane in the main window
2021-01-26
Якщо зазначено, показує панель попереднього перегляду приміток у головному вікні
151.
If “true”, show the task preview pane in the main window
2021-01-26
Якщо зазначено, показувати панель попереднього перегляду завдань у головному вікні
158.
Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used together with task-due-today-highlight
2021-01-26
Колір тла завдань на сьогодні, в форматі «#rrggbb». Застосовується разом із task-due-today-highlight
161.
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list
2021-01-26
Стиль компонування визначає місце для панелі попереднього перегляду відносно списку задач. «0» (класичний перегляд) розташовує панель попереднього перегляду під списком задач. «1» (вертикальний перегляд) розташовує панель поруч із списком завдань
167.
Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used together with task-overdue-highlight.
2021-01-26
Колір тла згаяних завдань, в форматі «#rrggbb». Застосовується разом із overdue-highlight.
171.
The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like “America/New York”
2021-01-26
Типовий часовий пояс, що використовується для дат і часу календаря, наприклад, неперекладена назва часового поясу Olson у базі даних часових поясів «America/New York»
189.
Draw events as flat, not shaded.
2021-01-26
Показувати події пласкими, не затіненими.
191.
Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work Week, Week or Month view.
2021-01-26
Дозволити пряме редагування звіту про події при клацанні на ньому в режимі перегляду «День», «Робочий тиждень», «Тиждень або місяць».
193.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “week-start-day-name” instead.
2021-01-26
Цей ключ застарілий з версії 3.10 і більше не використовуватиметься. Використовуйте «week-start-day-name» натомість.
195.
Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)
2021-01-26
Дні, на котрі починається і закінчується робочий час слід зазначати. (Цей ключ застарів у версії 3.10 і більше не використовуватиметься. Використовуйте «work-day-monday», «work-day-tuesday» тощо натомість.)