Translations by Maxim Dziumanenko

Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1936 results
217.
Spell check inline
2006-03-19
Перевірка орфографії при вводі
218.
Draw spelling error indicators on words as you type.
2006-03-19
Виводити позначення помилок правопису при вводі тексту.
219.
Automatic link recognition
2006-03-19
Автоматичне розпізнавання гіперпосилань
220.
Recognize links in text and replace them.
2006-03-19
Розпізнавати посилання у тексті та замінювати їх.
237.
Send HTML mail by default
2006-03-19
Типово надсилати пошту у форматі HTML
238.
Send HTML mail by default.
2006-03-19
Типово надсилати пошту у форматі HTML
306.
Citation highlight color
2006-03-19
Колір підсвічування цитування
307.
Citation highlight color.
2006-03-19
Колір підсвічування цитування.
308.
Enable/disable caret mode
2006-03-19
Увімкнути/вимкнути режим вставки
309.
Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail.
2006-03-19
Увімкнути режим вставки, ви зможете бачити курсор при читанні пошти.
310.
Default charset in which to display messages
2006-03-19
Типове кодування відображення повідомлень
311.
Default charset in which to display messages.
2006-03-19
Типове кодування відображення повідомлень
315.
Show Animations
2006-03-19
Показувати анімацію
325.
Mark as Seen after specified timeout
2006-03-19
Позначати повідомлення як прочитані після вказаного проміжку часу
326.
Mark as Seen after specified timeout.
2006-03-19
Позначати повідомлення як прочитані після вказаного проміжку часу.
335.
Show deleted messages in the message-list
2006-03-19
Показувати видалені повідомлення у списку повідомлень
336.
Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list.
2006-03-19
Показувати видалені повідомлення (як перекреслені) у списку повідомлень.
343.
Height of the message-list pane
2006-03-19
Висота панелі списку повідомлень
344.
Height of the message-list pane.
2006-03-19
Висота панелі списку повідомлень.
350.
Variable width font
2006-03-19
Шрифт змінної ширини
352.
Terminal font
2006-03-19
Термінальний шрифт
354.
Use custom fonts
2006-03-19
Використовувати інші шрифти
362.
Thread the message-list based on Subject
2006-03-19
Розбивати список повідомлень за полем "Тема"
372.
Log filter actions
2006-03-19
Реєструвати дій фільтра
373.
Log filter actions to the specified log file.
2006-03-19
Реєструвати дії фільтра у вказаний журнальний файл.
374.
Logfile to log filter actions
2006-03-19
Журнальний файл для реєстрації дій фільтра
378.
Default forward style
2006-03-19
Типовий стиль пересилання
379.
Default reply style
2006-03-19
Типовий стиль відповіді
383.
Prompt on empty subject
2006-03-19
Попереджати при порожній темі
384.
Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject.
2006-03-19
Запитувати підтвердження у користувача коли він намагається надіслати повідомлення без теми.
387.
Prompt when user expunges
2006-03-19
Попереджати при очищенні смітника
388.
Prompt the user when he or she tries to expunge a folder.
2006-03-19
Запитувати підтвердження у користувача при очищенні теки.
393.
Prompt when user only fills Bcc
2006-03-19
Попереджати, якщо користувач вказав лише отримувачів прихованої копії
394.
Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients.
2006-03-19
Попереджати, коли користувач намагається надіслати повідомлення без вказування отримувача у полях "Кому:" та "Копія:"
395.
Prompt when user tries to send unwanted HTML
2006-03-19
Попереджувати, коли користувач намагається надіслати небажаний HTML
396.
Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail.
2006-03-19
Попереджати, якщо користувач намагається надіслати HTML повідомлення отримувачам, які цього не бажають
397.
Prompt when user tries to open 10 or more messages at once
2006-03-19
Попереджати при спробі відкрити 10 чи більше повідомлень одночасно
398.
If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it.
2006-03-19
Якщо користувач спробує відкрити 10 чи більше повідомлень одночасно, виводити діалог запиту, чи дійсно користувач бажає це зробити.
418.
Empty Trash folders on exit
2006-03-19
Очищати теку смітника при виході
419.
Empty all Trash folders when exiting Evolution.
2006-03-19
Очищати теку смітника при виході з Evolution.
421.
Minimum time between emptying the trash on exit, in days.
2006-03-19
Мінімальний проміжок часу між очищенням смітника при завершенні програми, у днях.
429.
List of Labels and their associated colors
2006-03-19
Список етикеток та пов'язаних з ними кольорів
430.
List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding.
2006-03-19
Список відомих ярликів поштової компоненти Evolution. Список містить рядки, що містять пари назва:колір, де колір вказано у шістнадцятковому вигляді як у HTML.
431.
Check incoming mail being junk
2006-03-19
Перевіряти чи є вхідні повідомлення спамом
449.
UID string of the default account.
2006-03-19
Рядок UID основного облікового запису.
566.
Skip development warning dialog
2006-03-19
Чи пропускати діалогове вікно попередження про тестову версію
567.
Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped.
2006-03-19
Якщо встановлено, діалогове вікно попередження про тестову версію Evolution не відображається.
576.
Start in offline mode
2006-03-19
Запуск у автономному режимі
577.
Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode.
2006-03-19
Якщо встановлено, Evolution буде запускатись у автономному режимі замість мережного режиму.
584.
Window buttons are visible
2006-03-19
Кнопки вікон видимі