Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%d/%m/%Y
|
|
2006-03-19 |
%d.%m.%Y
|
|
~ |
Hi. Thanks for taking the time to download this preview release
of the Evolution groupware suite.
This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,
but some features are either unfinished or do not work properly.
If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall
this version, and install version %s instead.
If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.
This product comes with no warranty and is not intended for
individuals prone to violent fits of anger.
We hope that you enjoy the results of our hard work, and we
eagerly await your contributions!
|
|
2006-03-19 |
Привіт. Дякуємо що знайшли час для завантаження цього тестового
випуску пакету для групової роботи Evolution.
Ця версія Evolution ще не закінчена. Вона дуже близька до закінчення,
але деякі функції ще не закінчені, або не працюють належним чином.
Якщо вам потрібна стабільна версія Evolution, рекомендується видалити
цю версію, та натомість встановити версію %s.
Якщо ви знайшли помилку в програмі, сповістіть про неї на bugzilla.gnome.org.
Продукт розповсюджується без будь-якої гарантії.
Сподіваємось вам сподобається результат нашої праці, та
ми з нетерпінням чекаємо на ваші внески!
|
|
3. |
Autocomplete length
|
|
2006-03-19 |
Довжина автодоповнення
|
|
4. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2006-03-19 |
Кількість символів, які необхідно ввести пере активацією функції автодоповнення.
|
|
7. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2006-03-19 |
URI теки, що використовувалась останнього разу в діалозі вибору імен
|
|
8. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2006-03-19 |
URI теки, що використовувалась останнього разу в діалозі вибору імен.
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2006-03-19 |
Показувати панель попереднього перегляду
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2006-03-19 |
Показувати панель попереднього перегляду.
|
|
45. |
Compress weekends in month view
|
|
2006-03-19 |
Стискати вихідні дні при перегляді місяцю
|
|
47. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2006-03-19 |
Питати підтвердження при видаленні елементів
|
|
49. |
Confirm expunge
|
|
2006-03-19 |
Підтвердження очищення
|
|
51. |
Month view vertical pane position
|
|
2006-03-19 |
Позиція вертикальної панелі при огляді місяця
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2006-03-19 |
Час завершення робочого дня
|
|
55. |
Workday end minute
|
|
2006-03-19 |
Хвилини завершення робочого дня
|
|
56. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2006-03-19 |
Хвилина завершення робочого дня, від 0 до 59.
|
|
57. |
Workday start hour
|
|
2006-03-19 |
Час початку робочого дня
|
|
58. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2006-03-19 |
Час початку робочого дня, у 24-годинному форматі, від 0 до 23.
|
|
59. |
Workday start minute
|
|
2006-03-19 |
Хвилини початку робочого дня
|
|
60. |
Minute the workday starts on, 0 to 59.
|
|
2006-03-19 |
Хвилини початку робочого дня, від 0 до 59
|
|
84. |
Default reminder value
|
|
2006-03-19 |
Типове значення нагадування
|
|
86. |
Default reminder units
|
|
2006-03-19 |
Типові одиниці нагадування
|
|
88. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле категорій в редакторі подій/задач/засідань
|
|
89. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле категорій у редакторі подій/зібрань
|
|
90. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле "Посада" в редакторі подій/задач/засідань
|
|
91. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле "Посада" у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
92. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле "Прохання відповісти" в редакторі подій/задач/засідань
|
|
93. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле "Прохання відповісти" у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
94. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле стану в редакторі подій/задач/засідань
|
|
95. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле тану у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
96. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле часового поясу в редакторі подій/задач/засідань
|
|
97. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле часового поясу у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
98. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле тиу в редакторі подій/задач/засідань
|
|
99. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле "Тип" у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
100. |
Hide completed tasks
|
|
2006-03-19 |
Приховувати виконані завдання
|
|
102. |
Hide task units
|
|
2006-03-19 |
Приховувати одиниці завдань
|
|
104. |
Hide task value
|
|
2006-03-19 |
Приховувати значення завдань
|
|
110. |
Horizontal pane position
|
|
2006-03-19 |
Позиція горизонтальної панелі
|
|
118. |
Marcus Bains Line
|
|
2006-03-19 |
Лінія Маркуса Байнса
|
|
126. |
Month view horizontal pane position
|
|
2006-03-19 |
Позиція горизонтальної панелі при огляді місяця
|
|
138. |
Free/busy template URL
|
|
2006-03-19 |
URL шаблону вільний/зайнятий
|
|
144. |
Show appointment end times in week and month views
|
|
2006-03-19 |
Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижню та місяцю
|
|
157. |
Tasks due today color
|
|
2006-03-19 |
Завдання на сьогодні
|
|
166. |
Overdue tasks color
|
|
2006-03-19 |
Колір прострочених завдань
|
|
168. |
Time divisions
|
|
2006-03-19 |
Розділювачі часу
|
|
170. |
Timezone
|
|
2006-03-19 |
Часовий пояс
|
|
172. |
Twenty four hour time format
|
|
2006-03-19 |
24-годинний формат часу
|
|
176. |
Default appointment reminder
|
|
2006-03-19 |
Типове нагадування про зустріч
|
|
209. |
Check whether Evolution is the default mailer
|
|
2006-03-19 |
перевірити чи є Evolution типовою поштовою програмою
|
|
210. |
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer.
|
|
2006-03-19 |
При кожному запуску Evolution перевіряти типову поштову програму.
|
|
211. |
Default charset in which to compose messages
|
|
2006-03-19 |
Типове кодування для створення повідомлень
|