Translations by Alberto Castro
Alberto Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
158. |
PGP Certificate
|
|
2016-02-18 |
Certificado PGP
|
|
186. |
The phone number parser reported a yet unknown error code.
|
|
2016-02-18 |
O analisador do número de telefone reportou um código de erro ainda desconhecido.
|
|
195. |
Client disappeared
|
|
2016-02-18 |
Cliente desapareceu
|
|
546. |
Invalid arguments to (message-location)
|
|
2016-02-18 |
Argumentos inválidos para (localização-mensagem)
|
|
590. |
Failed to decrypt MIME part: Secret key not found
|
|
2016-02-18 |
Falha em desencriptar a partição MIME: Chave secreta não foi encontrada
|
|
763. |
Updating Unmatched search folder
|
|
2016-02-18 |
A atualizar pasta de procura não relacionada
|
|
766. |
You must be working online to complete this operation (%s)
|
|
2016-02-18 |
Deverá trabalhar no modo online para completar esta operação (%s)
|
|
795. |
Only check for Junk messages in the In_box folder
|
|
2016-02-18 |
Verificar por mensagens de lixo eletrónico apenas na pasta In_box
|
|
796. |
Synchroni_ze remote mail locally in all folders
|
|
2016-02-18 |
Sincroni_zar o correio remoto localmente em todas as pastas
|
|
802. |
Failed to get capabilities
|
|
2016-02-18 |
Falhou em obter capacidades
|
|
805. |
Failed to issue STARTTLS
|
|
2016-02-18 |
Falha na emissão de STARTTLS
|
|
812. |
Failed to issue NAMESPACE
|
|
2016-02-18 |
Falha em emitor o NAMESPACE
|
|
813. |
Failed to enable QResync
|
|
2016-02-18 |
Falha em ativar o QResync
|
|
814. |
Failed to issue NOTIFY
|
|
2016-02-18 |
Falha em emitir o NOTIFY
|
|
815. |
Failed to select mailbox
|
|
2016-02-18 |
Falha em selecionar a caixa de correio
|
|
816. |
Cannot issue command, no stream available
|
|
2016-02-18 |
Impossível emitir um comando, nenhuma transmissão disponível
|
|
828. |
Error scanning changes
|
|
2016-02-18 |
Erro ao verificar as alterações
|
|
831. |
Error running STATUS
|
|
2016-02-18 |
Erro em executar o STATUS
|
|
844. |
Error running IDLE
|
|
2016-02-18 |
Erro em executar o IDLE
|
|
1064. |
AUTH command failed: Not connected.
|
|
2016-02-18 |
O comando AUTH falhou: Não ligado.
|
|
1126. |
Whether the migration of old setting was already done
|
|
2016-02-18 |
Se a migração de definições antigas já estava concluída.
|
|
1227. |
Credentials store is not supported
|
|
2016-02-18 |
Armazenamento de credenciais não é suportado
|
|
1228. |
Credentials delete is not supported
|
|
2016-02-18 |
Eliminação de credenciais não é suportada
|
|
1229. |
Password not found
|
|
2016-02-18 |
Palavra-passe não foi encontrada
|
|
1289. |
Credentials prompt was cancelled
|
|
2016-02-18 |
Confirmação das credenciais foi cancelada
|
|
1322. |
_Add this password to your keyring
|
|
2016-02-18 |
_Adicione esta palavra-passe ao seu chaveiro
|
|
1345. |
Detailed error:
|
|
2016-02-18 |
Erro detalhado
|
|
1353. |
_User mail:
|
|
2016-02-18 |
Correio do _utilizador
|
|
1360. |
Searching server sources...
|
|
2016-02-18 |
A procurar fontes de servidor...
|
|
1362. |
Failed to get password from GOA:
|
|
2016-02-18 |
Falha em obter a palavra-passe de GOA:
|