Translations by Amila Zigo

Amila Zigo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301350 of 387 results
1255.
%s: HTTP error code %d (%s): %s
2018-06-11
%s: HTTP kod greške %d (%s): %s
1259.
Failed to post data
2018-06-11
Neuspješno objavljivanje podataka
1260.
Failed to get input XML content
2018-06-11
Neuspješno dobijanje ulaznog XML sadržaja
1261.
Failed to get properties
2018-06-11
Neuspješno dobijanje svojstava
1262.
Failed to update properties
2018-06-11
Neuspješno ažuriranje svojstava
1263.
Failed to issue REPORT
2018-06-11
Neuspješno izdavanje izvještaja
1264.
Failed to create collection
2018-06-11
Neuspješno kreiranje kolekcije
1265.
Failed to get XML request content
2018-06-11
Neuspješno dobijanje sadržaja XML zahtjeva
1266.
Failed to create address book
2018-06-11
Neuspješno kreiranje adresara
1267.
Failed to create calendar
2018-06-11
Neuspješno kreiranje kalendara
1268.
Failed to read resource
2018-06-11
Neuspješno čitanje resursa
1269.
Cannot rewind input stream: Not supported
2018-06-11
Nije moguće preusmjeriti ulazni tok: Nije podržano
1270.
Failed to put data
2018-06-11
Neuspješno stavljanje podataka
1271.
Failed to put data to server, error code %d (%s)
2018-06-11
Neuspješno stavljanje podataka na server, kod greške %d (%s)
1272.
Failed to delete resource
2018-06-11
Neuspješno brisanje resursa
1273.
Failed to copy resource
2018-06-11
Neuspješno kopiranje resursa
1274.
Failed to move resource
2018-06-11
Neuspješno premještanje resursa
1275.
Failed to lock resource
2018-06-11
Neuspješno zaključavanje resursa
1276.
Expected application/xml response, but none returned
2018-06-11
Očekivan odgovor aplikacije/xml, ali nijedan nije vraćen
1277.
Expected application/xml response, but %s returned
2018-06-11
Očekivan odgovor aplikacije/xml, ali je vraćen %s
1278.
Failed to parse XML data
2018-06-11
Neuspješno razdvajanje XML podataka
1280.
Failed to unlock
2018-06-11
Neuspješno otključavanje
1281.
Expected multistatus response, but %d returned (%s)
2018-06-11
Očekivan višestruki odgovor, ali %d je vraćen (%s)
1282.
Failed to get access control list
2018-06-11
Neuspješno dobijanje pristupa kontrolnoj listi
1283.
Cannot store protected nor inherited Access Control Entry.
2018-06-11
Nije moguće čuvati zaštićenu ili naslijeđenu ulaznu kontrolu pristupa.
1290.
Source “%s” doesn’t support prompt for credentials
2018-06-11
Izvor “%s” ne podržava upit za akreditive
1293.
%s Address Book authentication request
2018-06-11
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s adresara
1294.
%s Calendar authentication request
2018-06-11
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s kalendara
1295.
%s Memo List authentication request
2018-06-11
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s spiska
1296.
%s Task List authentication request
2018-06-11
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s task liste
1297.
%s Mail authentication request
2018-06-11
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s maila
1298.
%s account authentication request
2018-06-11
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s računa
1299.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your address book “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili adresaru “%s”.
1300.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your calendar “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili kalendaru “%s”.
1301.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail account “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili mailu “%s”.
1302.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail transport “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili slanju maila “%s”.
1303.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo list “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili bilješkama “%s”.
1304.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your task list “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili listi zadataka “%s”.
1305.
Login to your %s account and accept conditions in order to access your account “%s”.
2018-06-11
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem računu “%s”.
1312.
Please enter the password for address book “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za adresar “%s”.
1313.
Please enter the password for calendar “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za kalendar “%s”.
1314.
Please enter the password for mail account “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za mail račun “%s”.
1315.
Please enter the password for mail transport “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za slanje pošte “%s”.
1316.
Please enter the password for memo list “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za listu bilježaka “%s”.
1317.
Please enter the password for task list “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za listu zadataka “%s”.
1318.
Please enter the password for account “%s”.
2018-06-11
Molimo unesite šifru za račun “%s”.
1343.
SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?
2018-06-11
SSL/TLS cetrifikat za “%s” nije pouzdan. Želite li to prihvatiti?
1348.
The certificate’s activation time is still in the future.
2018-06-11
Aktivacijsko vrijeme certifikata je jos uvijek u proceduri.
1351.
The certificate’s algorithm is considered insecure.
2018-06-11
Certifikatski algoritam se smatra nesigurnim.
1363.
Code: %u — Unexpected response from server
2018-06-11
Kod: %u - Neočekivan odgovor sa servera