Translations by Amila Zigo
Amila Zigo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1255. |
%s: HTTP error code %d (%s): %s
|
|
2018-06-11 |
%s: HTTP kod greške %d (%s): %s
|
|
1259. |
Failed to post data
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno objavljivanje podataka
|
|
1260. |
Failed to get input XML content
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno dobijanje ulaznog XML sadržaja
|
|
1261. |
Failed to get properties
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno dobijanje svojstava
|
|
1262. |
Failed to update properties
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno ažuriranje svojstava
|
|
1263. |
Failed to issue REPORT
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno izdavanje izvještaja
|
|
1264. |
Failed to create collection
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno kreiranje kolekcije
|
|
1265. |
Failed to get XML request content
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno dobijanje sadržaja XML zahtjeva
|
|
1266. |
Failed to create address book
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno kreiranje adresara
|
|
1267. |
Failed to create calendar
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno kreiranje kalendara
|
|
1268. |
Failed to read resource
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno čitanje resursa
|
|
1269. |
Cannot rewind input stream: Not supported
|
|
2018-06-11 |
Nije moguće preusmjeriti ulazni tok: Nije podržano
|
|
1270. |
Failed to put data
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno stavljanje podataka
|
|
1271. |
Failed to put data to server, error code %d (%s)
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno stavljanje podataka na server, kod greške %d (%s)
|
|
1272. |
Failed to delete resource
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno brisanje resursa
|
|
1273. |
Failed to copy resource
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno kopiranje resursa
|
|
1274. |
Failed to move resource
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno premještanje resursa
|
|
1275. |
Failed to lock resource
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno zaključavanje resursa
|
|
1276. |
Expected application/xml response, but none returned
|
|
2018-06-11 |
Očekivan odgovor aplikacije/xml, ali nijedan nije vraćen
|
|
1277. |
Expected application/xml response, but %s returned
|
|
2018-06-11 |
Očekivan odgovor aplikacije/xml, ali je vraćen %s
|
|
1278. |
Failed to parse XML data
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno razdvajanje XML podataka
|
|
1280. |
Failed to unlock
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno otključavanje
|
|
1281. |
Expected multistatus response, but %d returned (%s)
|
|
2018-06-11 |
Očekivan višestruki odgovor, ali %d je vraćen (%s)
|
|
1282. |
Failed to get access control list
|
|
2018-06-11 |
Neuspješno dobijanje pristupa kontrolnoj listi
|
|
1283. |
Cannot store protected nor inherited Access Control Entry.
|
|
2018-06-11 |
Nije moguće čuvati zaštićenu ili naslijeđenu ulaznu kontrolu pristupa.
|
|
1290. |
Source “%s” doesn’t support prompt for credentials
|
|
2018-06-11 |
Izvor “%s” ne podržava upit za akreditive
|
|
1293. |
%s Address Book authentication request
|
|
2018-06-11 |
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s adresara
|
|
1294. |
%s Calendar authentication request
|
|
2018-06-11 |
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s kalendara
|
|
1295. |
%s Memo List authentication request
|
|
2018-06-11 |
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s spiska
|
|
1296. |
%s Task List authentication request
|
|
2018-06-11 |
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s task liste
|
|
1297. |
%s Mail authentication request
|
|
2018-06-11 |
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s maila
|
|
1298. |
%s account authentication request
|
|
2018-06-11 |
Zahtjev za ovjeravanje autentičnosti %s računa
|
|
1299. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your address book “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili adresaru “%s”.
|
|
1300. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your calendar “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili kalendaru “%s”.
|
|
1301. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail account “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili mailu “%s”.
|
|
1302. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail transport “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili slanju maila “%s”.
|
|
1303. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo list “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili bilješkama “%s”.
|
|
1304. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your task list “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili listi zadataka “%s”.
|
|
1305. |
Login to your %s account and accept conditions in order to access your account “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Prijavite se na svoj %s račun i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem računu “%s”.
|
|
1312. |
Please enter the password for address book “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za adresar “%s”.
|
|
1313. |
Please enter the password for calendar “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za kalendar “%s”.
|
|
1314. |
Please enter the password for mail account “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za mail račun “%s”.
|
|
1315. |
Please enter the password for mail transport “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za slanje pošte “%s”.
|
|
1316. |
Please enter the password for memo list “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za listu bilježaka “%s”.
|
|
1317. |
Please enter the password for task list “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za listu zadataka “%s”.
|
|
1318. |
Please enter the password for account “%s”.
|
|
2018-06-11 |
Molimo unesite šifru za račun “%s”.
|
|
1343. |
SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?
|
|
2018-06-11 |
SSL/TLS cetrifikat za “%s” nije pouzdan. Želite li to prihvatiti?
|
|
1348. |
The certificate’s activation time is still in the future.
|
|
2018-06-11 |
Aktivacijsko vrijeme certifikata je jos uvijek u proceduri.
|
|
1351. |
The certificate’s algorithm is considered insecure.
|
|
2018-06-11 |
Certifikatski algoritam se smatra nesigurnim.
|
|
1363. |
Code: %u — Unexpected response from server
|
|
2018-06-11 |
Kod: %u - Neočekivan odgovor sa servera
|