Translations by Arash
Arash has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
300. |
Are you sure you want to remove
the selected image permanently?
Are you sure you want to remove
the %d selected images permanently?
|
|
2013-10-08 |
آیا واقعاً میخواهید تصویر انتخاب شده
را برای همیشه در زبالهدان بیندازید؟
آیا واقعاً میخواهید %Id تصویر انتخاب شده
را برای همیشه در زبالهدان بیندازید؟
|
|
301. |
_Delete
|
|
2013-10-08 |
_حذف
|
|
302. |
_Yes
|
|
2013-10-08 |
_بله
|
|
303. |
Do _not ask again during this session
|
|
2013-10-08 |
در طول این جلسه دیگر _نپرس
|
|
304. |
Couldn’t retrieve image file
|
|
2018-10-10 |
بازآوری تصویر امکانپذیر نبود
|
|
305. |
Couldn’t retrieve image file information
|
|
2018-10-10 |
امکان بازآوری اطلاعات پروندهٔ تصویری امکانپذیر نبود
|
|
306. |
Couldn’t delete file
|
|
2018-10-10 |
پرونده پاک نشد
|
|
308. |
Are you sure you want to move
“%s” to the trash?
|
|
2018-10-10 |
آیا واقعاً میخواهید «%s» را
در زبالهدان بیندازید؟
|
|
309. |
A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image permanently?
|
|
2018-10-10 |
زبالهدانی برای «%s» یافت نشد. آیا میخواهید این تصویر را برای همیشه پاک کنید؟
|
|
310. |
Are you sure you want to move
the selected image to the trash?
Are you sure you want to move
the %d selected images to the trash?
|
|
2013-10-08 |
آیا واقعاً میخواهید تصویر انتخاب شده
را در زبالهدان بیندازید؟
آیا واقعاً میخواهید %Id تصویر انتخاب شده
را در زبالهدان بیندازید؟
|
|
2011-05-20 |
آیا واقعاً میخواهید %Id تصویر انتخاب شده
را در زبالهدان بیندازید؟
|
|
311. |
Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
|
|
2018-10-10 |
بعضی از تصویرها گزیده شده را نمیتوان به زبالهدان منتقل کرد و برای همیشه پاک خواهند شد. واقعا میخواهید ادامه دهید؟
|
|
312. |
Couldn’t access trash.
|
|
2018-10-10 |
دسترسی به زبالهدان مقدور نیست.
|
|
313. |
Shrink or enlarge the current image
|
|
2015-09-13 |
کوچک کردن یا بزرگ کردن تصویر فعلی
|
|
314. |
Show the current image in fullscreen mode
|
|
2011-05-20 |
نمایش تصویر جاری در حالت تمامصفحه
|
|
316. |
The GNOME image viewer.
|
|
2011-05-20 |
برنامهی نمایشگر تصاویر گنوم.
|
|
2011-05-20 |
برنامهی نمایشگر تصاویر گنوم.
|
|
317. |
translator-credits
|
|
2012-03-10 |
آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>
محمد جواد بدیعی <m.j.badiee@gmail.com>
مهیار مقیمی <mahyar.moqimi@gmail.com>
روزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info>
میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>
الناز سربر <elnaz@farsiweb.info>
|
|
2012-03-10 |
آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>
محمد جواد بدیعی <m.j.badiee@gmail.com>
مهیار مقیمی <mahyar.moqimi@gmail.com>
روزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info>
میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>
الناز سربر <elnaz@farsiweb.info>
|
|
2011-05-20 |
محمد جواد بدیعی <m.j.badiee@gmail.com>
مهیار مقیمی <mahyar.moqimi@gmail.com>
روزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info>
میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>
الناز سربر <elnaz@farsiweb.info>
آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>
|
|
319. |
GNOME Image Viewer
|
|
2011-09-07 |
نمایشگر تصویر گنوم
|
|
320. |
Open in fullscreen mode
|
|
2011-05-20 |
بازکردن در حالت تمامصفحه
|
|
321. |
Disable image gallery
|
|
2011-05-20 |
از کار انداختن گالری تصویر
|
|
322. |
Open in slideshow mode
|
|
2011-05-20 |
باز کردن در حالت نمایش اسلاید
|
|
323. |
Start a new instance instead of reusing an existing one
|
|
2011-05-20 |
آغاز یک نمونهی جدید بجای استفاده از نمونهی موجود
|
|
2011-05-20 |
آغاز یک نمونهی جدید بجای استفاده از نمونهی موجود
|
|
324. |
Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used
|
|
2012-03-10 |
بازکردن در پنجره واحد، اگر چند پنجره باز است از اولی استفاده میشود
|
|
325. |
Show the application’s version
|
|
2018-10-10 |
نمایش نسخهی برنامه
|
|
326. |
[FILE…]
|
|
2011-05-20 |
[FILE…]
|
|
327. |
Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
|
|
2018-10-10 |
فرمان «%s --help» را برای رویت لیست کامل گزینههای خط فرمان اجرا کنید.
|