Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 654 results
12.
Controls the timestamp format, as per B<date>(1). Defaults to "%H:%M:%S".
type: Plain text
Steuert das Zeitstempelformat, wie bei B<date>(1). Vorgabe ist »%H:%M:%S«.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
steuert das Zeitstempelformat, wie bei B<date>(1). Vorgabe ist »%H:%M:%S«.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/annotate-output.1:16
14.
Display a help message and exit successfully.
type: Plain text
Zeigt eine Hilfenachricht an und beendet sich erfolgreich.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
zeigt eine Hilfenachricht an und endet erfolgreich
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/annotate-output.1:19 ../scripts/debchange.1:402 ../scripts/debclean.1:90 ../scripts/debrelease.1:102 ../scripts/debsign.1:102 ../scripts/dep3changelog.1:19 ../scripts/dscverify.1:40 ../scripts/nmudiff.1:89 ../scripts/pts-subscribe.1:31 ../scripts/uupdate.1:104 ../scripts/who-uploads.1:48
55.
Please use this program responsibly, and do take our users into consideration.
type: textblock
Bitte benutzen Sie dieses Programm verantwortungsvoll und berücksichtigen Sie unsere Benutzer.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
Bitte benutzen Sie dieses Programm verantwortungsvoll und berücksichtigen Sie unsere Anwender.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:244
58.
Make B<bts> use cached bugs for the B<show> and B<bugs> commands, if a cache is available for the requested data. See the B<cache> command, below for information on setting up a cache.
type: textblock
Sorgt dafür, dass B<bts> zwischengespeicherte Fehler für die Befehle B<show> und B<bugs> benutzt, falls für die angeforderten Daten ein Zwischenspeicher verfügbar ist. Im Nachstehenden finden Sie Informationen zum Befehl B<cache>, wie Sie einen Zwischenspeicher einrichten.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
sorgt dafür, dass B<bts> zwischengespeicherte Fehler für die Befehle B<show> und B<bugs> benutzt, falls für die angeforderten Daten ein Zwischenspeicher verfügbar ist. Im Nachstehenden finden Sie Informationen zum Befehl B<cache>, wie Sie einen Zwischenspeicher einrichten.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:257
60.
Opposite of B<--offline>; overrides any configuration file directive to work offline.
type: textblock
Gegenteil von B<--offline>; setzt alle Konfigurationsdatei-Direktiven außer Kraft, um offline zu arbeiten.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
Gegenteil von B<--offline>; setzt alle Konfigurationsdatei-Direktiven außer Kraft, um offline zu arbeiten
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:263
62.
Do not send emails but print them to standard output.
type: textblock
Sendet keine E-Mails, gibt sie aber auf der Standardausgabe aus.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
sendet keine E-Mails, gibt sie aber auf der Standardausgabe aus.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:268
70.
Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for B<show> and B<bugs> commands.
type: textblock
Öffnet ein E-Mail-Programm, um die Mbox zu lesen, die zu einer gegebenen Fehlernummer für B<show>- und B<bugs>-Befehle gehört.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
öffnet ein E-Mail-Programm, um die Mbox zu lesen, die zu einer gegebenen Fehlernummer für B<show>- und B<bugs>-Befehle gehört.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:290
72.
Specify the command to read the mbox. Must contain a "B<%s>" string (unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The command will be split on white space and will not be passed to a shell. Default is 'B<mutt -f %s>'. (Also, B<%%> will be substituted by a single B<%> if this is needed.)
type: textblock
Gibt den Befehl zum Lesen der Mbox an; muss eine »B<%s>«-Zeichenkette (ohne Anführungszeichen) enthalten, die durch den Namen der Mbox-Datei ersetzt wird. Der Befehl wird bei Leerzeichen getrennt und nicht an eine Shell übergeben. Vorgabe ist »B<mutt -f %s>«. (Außerdem wird B<%%> durch ein einzelnes B<%> ersetzt, falls dies nötig ist.)
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
gibt den Befehl zum Lesen der Mbox an; muss eine »B<%s>«-Zeichenkette (ohne Anführungszeichen) enthalten, die durch den Namen der Mbox-Datei ersetzt wird. Der Befehl wird bei Leerzeichen getrennt und nicht an eine Shell übergeben. Vorgabe ist »B<mutt -f %s>«. (Außerdem wird B<%%> durch ein einzelnes B<%> ersetzt, falls dies nötig ist.)
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:295
74.
Send carbon copies to a list of users. I<CC_EMAIL_ADDRESS> should be a comma-separated list of email addresses.
type: textblock
Sendet Kopien an eine Liste von Benutzern. I<CC_E-MAIL_ADRESSE> sollte eine durch Kommas getrennte Liste von E-Mail-Adressen sein.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
sendet Kopien an eine Liste von Benutzern. I<CC_E-MAIL_ADRESSE> sollte eine durch Kommas getrennte Liste von E-Mail-Adressen sein.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:319
76.
Add the addresses specified in the configuration file option B<BTS_DEFAULT_CC> to the list specified using B<--cc-addr>. This is the default.
type: textblock
Fügt die in der Konfigurationsdateioption B<BTS_DEFAULT_CC> angegebenen Adressen der Liste hinzu, die mittels B<--cc-addr> angegeben wurde. Dies ist die Vorgabe.
Translated by Reiner Herrmann
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
fügt die in der Konfigurationsdateioption B<BTS_DEFAULT_CC> angegebenen Adressen der Liste hinzu, die mittels B<--cc-addr> angegeben wurde. Dies ist die Vorgabe.
Suggested by Chris Leick
Located in ../scripts/bts.pl:308
110 of 654 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Leick, Christoph Gerlach, Dan Cooper, Dr. Peter Netz, Hendrik Schrieber, Phillip Sz, Reiner Herrmann, Torsten Franz, schuko24, trusted.