Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
1120 of 97 results
442.
Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/date.c:135
457.
%n a newline
%N nanoseconds (000000000..999999999)
%p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known
%P like %p, but lower case
%q quarter of year (1..4)
%r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)
%R 24-hour hour and minute; same as %H:%M
%s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/date.c:213
462.
The following optional flags may follow '%':

- (hyphen) do not pad the field
_ (underscore) pad with spaces
0 (zero) pad with zeros
^ use upper case if possible
# use opposite case if possible
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/date.c:250
464.

Examples:
Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date
$ date --date='@2147483647'

Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)
$ TZ='America/Los_Angeles' date

Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US
$ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/date.c:267
476.
if=FILE read from FILE instead of stdin
iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list
obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)
of=FILE write to FILE instead of stdout
oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list
seek=N skip N obs-sized blocks at start of output
skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input
status=LEVEL The LEVEL of information to print to stderr;
'none' suppresses everything but error messages,
'noxfer' suppresses the final transfer statistics,
'progress' shows periodic transfer statistics
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/dd.c:573
477.

N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:
c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M,
GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.

Each CONV symbol may be:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/dd.c:592
478.
ascii from EBCDIC to ASCII
ebcdic from ASCII to EBCDIC
ibm from ASCII to alternate EBCDIC
block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size
unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline
lcase change upper case to lower case
ucase change lower case to upper case
sparse try to seek rather than write the output for NUL input blocks
swab swap every pair of input bytes
sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used
with block or unblock, pad with spaces rather than NULs
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/dd.c:601
495.
count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/dd.c:656
496.
skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/dd.c:659
497.
seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/dd.c:662
1120 of 97 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmet ERTEM, Angel Spy, Bilge, Burhan Keleş, Bytan, Can Mustafa Özdemir, Deniz Akkus Kanca, Efe Çiftci, Emir SARI, Emre AYTAÇ, Erdem Öztürk, EsatYuce, Fatih Bostancı, FeNDeR, Guardian, HaCKRaM, Hasan Yılmaz, Jim Qode, Kaya Ünal, Kayra Akman, MIT, Mehmet Atif Ergun, Metelci, Mustafa VELİOĞLU, Mustafa Yılmaz, Namık ERDOĞAN, Osman Tosun, Savas Sen, Serhat Demirkol, TurkMame, Veysel Solmaz, Volkan Gezer, XceptN, Yigit Güneli, afterlife, alquirel, celil aydin, coldchris, enderak, kulkke, latent, meda, sargon, seyit konukcu, tekrei, ubuntuki, wj, İsmail ÇETİN.