Translations by Frédéric Marchal
Frédéric Marchal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
246. |
group of %s retained as %s
|
|
2018-01-18 |
le groupe de %s est maintenu à %s
|
|
247. |
ownership of %s retained
|
|
2018-01-18 |
l'appartenance de %s a été maintenue
|
|
253. |
--from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP
change the owner and/or group of each file only if
its current owner and/or group match those specified
here. Either may be omitted, in which case a match
is not required for the omitted attribute
|
|
2018-01-18 |
--from=PROPRIO_ACTUEL:GROUPE_ACTUEL
modifier le propriétaire ou le groupe de chaque fichier
dont le propriétaire ou le groupe actuel correspondent
à ceux indiqués. Si l'un des deux paramètres est omis,
la correspondance sur le paramètre omis n'est pas
requise.
|
|
254. |
--reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than
specifying OWNER:GROUP values
|
|
2018-01-18 |
--reference=FICHIER_R utiliser les propriétaire et groupe de FICHIER_R
au lieu d’indiquer des valeurs PROPRIO:GROUPE
|
|
255. |
Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed
to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.
OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.
|
|
2018-01-18 |
Le propriétaire n'est pas modifié s'il n'est pas indiqué. Le groupe n'est pas
modifié s'il n'est pas indiqué, mais il est modifié en groupe de connexion s'il
est sous-entendu par un « : » suivant un PROPRIO symbolique.
Les PROPRIO et GROUPE peuvent être numériques ou symboliques.
|
|
262. |
--groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN
|
|
2018-01-18 |
--groups=LISTE_G indiquer les groupes supplémentaires comme g1,g2,..,gN
|
|
263. |
--userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use
|
|
2018-01-18 |
--userspec=UTILIS:GROUPE indiquer l'utilisateur et le groupe (ID ou nom) à utiliser
|
|
264. |
--skip-chdir do not change working directory to %s
|
|
2018-01-18 |
--skip-chdir ne pas changer le répertoire de travail à %s
|
|
265. |
If no command is given, run '"$SHELL" -i' (default: '/bin/sh -i').
|
|
2019-02-23 |
Sans commande fournie, exécuter « "$SHELL" -i » (« /bin/sh -i » par défaut).
|
|
266. |
option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s
|
|
2018-01-18 |
l'option --skip-chdir est uniquement permise si NOUV_RACINE est l'ancien %s
|
|
269. |
no group specified for unknown uid: %d
|
|
2018-01-18 |
aucun groupe indiqué pour l’UID inconnu : %d
|
|
271. |
failed to set supplemental groups
|
|
2018-01-18 |
impossible de définir les groupes supplémentaires
|
|
278. |
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
|
|
2018-01-18 |
Afficher la somme de contrôle CRC et le décompte des octets de chaque FICHIER.
|
|
281. |
When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.
|
|
2018-01-18 |
Quand FICHIER1 ou FICHIER2 est - (mais pas les deux), lire l'entrée standard.
|
|
284. |
--check-order check that the input is correctly sorted, even
if all input lines are pairable
--nocheck-order do not check that the input is correctly sorted
|
|
2018-01-18 |
--check-order vérifier que l'entrée est correctement triée, même
si toutes les lignes en entrée sont appariées
--nocheck-order ne pas vérifier que l'entrée est correctement triée
|
|
285. |
--output-delimiter=STR separate columns with STR
|
|
2018-01-18 |
--output-delimiter=CHA séparer les colonnes selon CHAîne
|
|
286. |
--total output a summary
|
|
2018-01-18 |
--total afficher un résumé
|
|
287. |
-z, --zero-terminated line delimiter is NUL, not newline
|
|
2018-01-18 |
-z, --zero-terminated le délimiteur de lignes est l'octet NUL au lieu
du saut de ligne
|
|
289. |
Examples:
%s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.
%s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.
|
|
2018-01-18 |
Exemples :
%s -12 file1 file2 N'afficher que les lignes présentes dans file1 et file2.
%s -3 file1 file2 Afficher les lignes de file1 qui ne sont pas dans file2,
et vice versa.
|
|
290. |
file %d is not in sorted order
|
|
2018-01-18 |
le fichier %d n'est pas dans l'ordre trié
|
|
292. |
multiple output delimiters specified
|
|
2018-01-18 |
plusieurs délimiteurs de sortie indiqués
|
|
294. |
error deallocating %s
|
|
2018-01-18 |
erreur lors de la désallocation de %s
|
|
295. |
error reading %s
|
|
2018-01-18 |
erreur de lecture dans %s
|
|
296. |
error writing %s
|
|
2018-01-18 |
erreur d'écriture dans %s
|
|
297. |
overflow reading %s
|
|
2018-01-18 |
débordement de la lecture dans %s
|
|
325. |
-r not specified; omitting directory %s
|
|
2018-01-18 |
-r non spécifié ; omission du répertoire %s
|
|
333. |
backing up %s might destroy source; %s not moved
|
|
2019-02-23 |
l'archivage de %s pourrait détruire la source ; %s non déplacé
|
|
334. |
backing up %s might destroy source; %s not copied
|
|
2019-02-23 |
l'archivage de %s pourrait détruire la source ; %s non copié
|
|
336. |
will not copy %s through just-created symlink %s
|
|
2018-01-18 |
ne copiera pas %s au travers du² lien symbolique %s qui vient juste d'être créé
|
|
338. |
warning: source directory %s specified more than once
|
|
2018-01-18 |
avertissement : le répertoire source %s est mentionné plusieurs fois
|
|
340. |
renamed
|
|
2019-02-23 |
renommé
|
|
344. |
copied
|
|
2019-02-23 |
copié
|
|
345. |
cannot copy cyclic symbolic link %s
|
|
2018-01-18 |
impossible de copier le lien symbolique cyclique %s
|
|
346. |
created directory %s
|
|
2019-02-23 |
répertoire %s créé
|
|
358. |
Execute the PROGRAM_NAME built-in program with the given PARAMETERS.
|
|
2018-01-18 |
Exécuter le programme interne PROGRAMME avec les PARAMÈTRES donnés.
|
|
359. |
Use: '%s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME --help' for individual program help.
|
|
2018-01-18 |
Utilisez : « %s --coreutils-prog=PROGRAMME --help » pour obtenir l'aide spécifique au programme.
|
|
364. |
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again (this option
is ignored when the -n option is also used)
-i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous -n
option)
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
|
|
2018-01-18 |
-f, --force si un fichier de destination existe et ne peut
être ouvert, alors le supprimer et réessayer
(cette option est ignorée si l'option -n est
aussi utilisée)
-i, --interactive demander confirmation avant d'écraser (annule
l'option -n précédente)
-H suivre les liens symboliques en ligne de commande
dans SOURCE
|
|
365. |
-l, --link hard link files instead of copying
-L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE
|
|
2018-01-18 |
-l, --link lier les fichiers au lieu de les copier
-L, --dereference toujours suivre les liens symboliques dans SOURCE
|
|
366. |
-n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides
a previous -i option)
-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE
|
|
2018-01-18 |
-n, --no-clobber ne pas écraser un fichier existant (annule
l'option -i précédente)
-P, --no-deference ne jamais suivre les liens symboliques dans SOURCE
|
|
368. |
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes
--parents use full source file name under DIRECTORY
|
|
2018-01-18 |
--no-preserve=LISTE_ATT ne pas préserver les attributs spécifiques
--parents utiliser le nom du fichier source complet à
l'intérieur de RÉPERTOIRE
|
|
369. |
-R, -r, --recursive copy directories recursively
--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below
--remove-destination remove each existing destination file before
attempting to open it (contrast with --force)
|
|
2018-01-18 |
-R, -r, --recursive copier récursivement les répertoires
--reflink[=QUAND] contrôler les copies clones/COW (Copy On Write). Voir ci-dessous
--remove-destination supprimer chaque fichier de destination existant
avant d'essayer de l'ouvrir (par opposition à
--force)
|
|
370. |
--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below
--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE
argument
|
|
2018-01-18 |
--sparse=QUAND contrôler la création des fichiers partiellement
alloués. Voir ci-dessous
--strip-trailing-slashes enlever les « / » de terminaison de chaque
argument SOURCE
|
|
371. |
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
|
|
2022-12-08 |
-s, --symbolic-link créer des liens symboliques au lieu d'une copie
-S, --suffix=SUFFIXE remplacer le suffixe habituel d'archivage
-t, --target-directory=RÉPERTOIRE copier tous les arguments SOURCE dans
RÉPERTOIRE
-T, --no-target-directory traiter DEST comme un fichier normal
|
|
2018-01-18 |
-s, --symbolic-link créer des liens symboliques au lieu d'une copie
-S, --suffix=SUFFIXE remplacer le suffixe habituel d'archivage
--target-directory=RÉPERTOIRE copier tous les arguments SOURCE dans
RÉPERTOIRE
-T, --no-target-directory traiter DEST comme un fichier normal
|
|
374. |
By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.
|
|
2020-07-29 |
Par défaut, les fichiers SOURCE partiellement alloués sont détectés à l'aide
d'une heuristique grossière et le fichier DEST correspondant est aussi
partiellement alloué. C'est le comportement sélectionné par --sparse=auto.
Indiquez --sparse=always pour créer un fichier DEST partiellement alloué
lorsque le fichier SOURCE contient une assez longue séquence d'octets nuls.
Utilisez --sparse=never pour inhiber la création de fichiers partiellement
alloués.
|
|
375. |
When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the
data blocks are copied only when modified. If this is not possible the copy
fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.
Use --reflink=never to ensure a standard copy is performed.
|
|
2020-07-29 |
Si --reflink[=always] est indiquée, réaliser une copie légère, où les blocs de
données ne sont copiés que lors d'une modification. Si c'est impossible, la
copie échoue, ou, si --reflink=auto est indiqué, elle se rabat sur une copie
classique.
|
|
377. |
failed to preserve times for %s
|
|
2018-01-18 |
impossible de préserver les dates de %s
|
|
388. |
warning: ignoring --context; it requires an SELinux-enabled kernel
|
|
2018-01-18 |
avertissement : --context a été ignoré car il exige un noyau avec SELinux activé
|
|
393. |
cannot set target context and preserve it
|
|
2018-01-18 |
impossible de définir le contexte cible tout en le préservant
|
|
394. |
cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel
|
|
2018-01-18 |
impossible de préserver le contexte de sécurité sans un noyau avec SELinux
|