Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
15351544 of 1778 results
1535.

The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.
The version control method may be selected via the --backup option or through
the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

El sufijo de respaldo es '~', a menos que se establezca con --suffix o con
SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El método de control de versión se puede seleccionar
con la opción --backup o a través de la variable de entorno VERSION_CONTROL.
Estos son los valores:

Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/system.h:630
1536.
none, off never make backups (even if --backup is given)
numbered, t make numbered backups
existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise
simple, never always make simple backups
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
none, off nunca realiza copias de seguridad (incluso si se da la
opción --backup)
numbered, t crea copias de seguridad numeradas
existing, nil numeradas si existen copias de seguridad numeradas,
simples en caso contrario
simple, never siempre crea copias de seguridad simples
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/system.h:637
1537.

%s online help: <%s>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

ayuda en línea sobre %s: <%s>
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/system.h:679
1538.
Report %s translation bugs to <https://translationproject.org/team/>
TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code
<https://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to form one of
the URLs at https://translationproject.org/team/.  Otherwise, replace
the entire URL with your translation team's email address.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/system.h:662
1539.
Full documentation at: <%s%s>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/system.h:665
1540.
or available locally via: info '(coreutils) %s%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/system.h:699
1541.
Try '%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pruebe '%s --help' para más información.
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/system.h:710
1542.
WARNING: Circular directory structure.
This almost certainly means that you have a corrupted file system.
NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.
The following directory is part of the cycle:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ATENCIÓN: Estructura de directorios circular.
Esto quiere decir seguramente que el sistema de ficheros está corrupto.
COMUNÍQUELO AL ADMINISTRADOR DEL SISTEMA.
El siguiente directorio es parte del ciclo:
%s
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Santiago Vila Doncel
"Esto quiere decir que seguramente el sistema..." tb Eso sería "This means that almost certainly you have..." sv Me gusta más tal y como está ahora. sv Creo que tienes razón. Esta es un poco difícil. Es que parece que quiere indicar que "esto muy probablemente indique que" o "con casi total seguridad esto se debe a que tiene un sistema de ficheros corrupto". Pero... tb Lo pensaré. sv
Located in src/system.h:756
1543.
Jay Lepreau
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Jay Lepreau
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/tac.c:56
1544.
Write each FILE to standard output, last line first.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/tac.c:123
15351544 of 1778 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron Farias, Abel O'Rian, Adolfo Jayme Barrientos, Adri Martin, Alevinjonas, Alfonso Jose Rodriguez, Andres Kruger, Andres Recinos, Andres Rodriguez, Andrés Felipe Vargas, Angel Abad, Angel Ramirez Isea, Ariel Cabral, Augusto Elorza, Axel Javier Iglesias, Cancerbero, Carlos L. González S., Carlos Andrés Zambrano (czam), Carlos Arenas, Carlos Martín Nieto, Conde13, Daniel Antonio Segovia, Daniel Doblado, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Denis Fuenzalida, Diego Valencia, DiegoSuarez uy, Don Forigua, Emerson Posadas, Emilio Hidalgo Simon, Federico Panunzio, Felipe Bañados, Felipe Lucero, Fernando J. E. Aren, Fran Casas, Fran García, Frndo, Félix Gómez, Félix Velasco, GCAPET, Gerardo Cruz, Gonzalo L. Campos Medina, Guillermo Marcelo Benitez, Ignacio Martinez Vazquez, Irios, Jaime Soto, Javier Gallego Ramírez, Javier Martin (Habbit), Jesus Segovia, Jonathan Hernandez, Jorge Dávila, Jorge Dávila López, Jorge García, Jorge Inostroza, Jorge Juan, Jorge Luis Granda, Jose Humberto Oliveros Magaña, Jose Luis Tirado, José Lecaros Cisterna, José Raúl González Alonso, Juan Jose Prieto, Lehmer, Luis Aranguren, Lynn Pajuelo, Manuel Colmenero González, Manuel Duran Moyano, Mario A. Vazquez, Mario Carrion, Martin Albisetti, Matías Menich M., Mauricio Ibáñez, Miguel Herrero, Miguel Pérez Colino, Miguel Ángel Peña Morales, Monkey, NMo, Nacho Perea, Nelson Álvarez Sáez, Octavio Alberto, Pablito, Paco Molinero, Quoque, Ricardo Pérez López, Richi Hurtado , Roberto Rosario, Rolando Blanco, S.Rey, Santiago Gómez, Santiago Vila Doncel, Santicluke, Sebastián Frau, Sergio Cuellar Valdes, Takmadeus, Thinboy00, Vicente Balaguer, Víctor Fernández, Williams Orellana, X3M, Yonseca, adelpozoman, aladaris, antillas21, bjsg, carlos, daniel s, danielgd, glog, guillote_GNU, ivanfelix, jcn363, jggrez, jose isidro, juanqui, kamen, leocofre, licorna, linkinobi, miguel, milpillas, nimroad, patoruso, santiago, shinobi, soul17, tobeipunk, vladimir prieto, wordgf, Álvaro del Olmo Alonso, Óscar del Río.