Translations by Edvaldo de Souza Cruz
Edvaldo de Souza Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
113. |
Show on set parent
|
|
2011-09-12 |
Mostra no pai definido
|
|
114. |
Whether the actor is shown when parented
|
|
2011-09-12 |
Se o ator é mostrado quando aparentado
|
|
115. |
Clip to Allocation
|
|
2011-09-12 |
Corte para posição
|
|
116. |
Sets the clip region to track the actor's allocation
|
|
2011-09-12 |
Define a região do corte para rastrear a posição do ator
|
|
119. |
Has Pointer
|
|
2011-09-12 |
Possui indicador
|
|
120. |
Whether the actor contains the pointer of an input device
|
|
2011-09-12 |
Se o ator contém o indicador de um dispositivo de entrada
|
|
122. |
Adds an action to the actor
|
|
2011-09-12 |
Adiciona uma ação ao ator
|
|
124. |
Adds a constraint to the actor
|
|
2011-09-12 |
Adiciona uma restrição ao ator
|
|
127. |
Layout Manager
|
|
2011-09-12 |
Gerenciador de disposição
|
|
146. |
Whether the background color is set
|
|
2011-09-12 |
Se a cor de fundo está definida
|
|
166. |
The actor attached to the meta
|
|
2011-09-12 |
O ator ligado ao meta
|
|
167. |
The name of the meta
|
|
2011-09-12 |
O nome do meta
|
|
169. |
Whether the meta is enabled
|
|
2011-09-12 |
Se o meta está habilitado
|
|
171. |
The source of the alignment
|
|
2011-09-12 |
A fonte do alinhaento
|
|
172. |
Align Axis
|
|
2011-09-12 |
Alinhar eixo
|
|
173. |
The axis to align the position to
|
|
2011-09-12 |
O eixo para alinhar a posição
|
|
175. |
The alignment factor, between 0.0 and 1.0
|
|
2011-09-12 |
O fator de alinhamento entre 0,0 e 1,0
|
|
178. |
The source of the binding
|
|
2011-09-12 |
A origem da ligação
|
|
179. |
Coordinate
|
|
2011-09-12 |
Coordenadas
|
|
180. |
The coordinate to bind
|
|
2011-09-12 |
As coordenadas para vincular
|
|
182. |
The offset in pixels to apply to the binding
|
|
2011-09-12 |
O deslocamento em pixels para aplicar ao vínculo
|
|
185. |
Horizontal alignment for the actor inside the layout manager
|
|
2011-09-12 |
Alinhamento horizontal para o ator dentro do gerenciador de disposição
|
|
187. |
Vertical alignment for the actor inside the layout manager
|
|
2011-09-12 |
O alinhamento vertical para o ator dentro do gerenciador de disposição
|
|
188. |
Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager
|
|
2011-09-12 |
Alinhamento horizontal padrão para os atores dentro do gerenciador de disposição
|
|
189. |
Default vertical alignment for the actors inside the layout manager
|
|
2011-09-12 |
Alinhamento vertical padrão para os atores dentro do gerenciador de disposição
|
|
190. |
Expand
|
|
2011-09-12 |
Ampliar
|
|
191. |
Allocate extra space for the child
|
|
2011-09-12 |
Alocar espaço adicional para a criança
|
|
192. |
Horizontal Fill
|
|
2011-09-12 |
Preenchimento horizontal
|
|
197. |
Vertical alignment of the actor within the cell
|
|
2011-09-12 |
Alinhamento vertical do ator dentro da célula
|
|
199. |
Whether the layout should be vertical, rather than horizontal
|
|
2011-09-12 |
Se a disposição deve ser vertical, em vez de horizontal
|
|
201. |
The orientation of the layout
|
|
2011-09-12 |
A orientação da disposição
|
|
204. |
Pack Start
|
|
2011-09-12 |
Empacotamento inicial
|
|
205. |
Whether to pack items at the start of the box
|
|
2011-09-12 |
Se empacotar itens no início da caixa
|
|
207. |
Spacing between children
|
|
2011-09-12 |
Espaçamento entre as crianças
|
|
208. |
Use Animations
|
|
2011-09-12 |
Usar animações
|
|
209. |
Whether layout changes should be animated
|
|
2011-09-12 |
Se as alterações da disposição devem ser animados
|
|
210. |
Easing Mode
|
|
2011-09-12 |
Modo de liberdade
|
|
211. |
The easing mode of the animations
|
|
2011-09-12 |
O modo de liberdade das animações
|
|
212. |
Easing Duration
|
|
2011-09-12 |
Duração de liberdade
|
|
213. |
The duration of the animations
|
|
2011-09-12 |
A duração das animações
|
|
224. |
Container
|
|
2011-09-12 |
Recipiente
|
|
225. |
The container that created this data
|
|
2011-09-12 |
O recipiente que criou estes dados
|
|
228. |
Whether the clickable should be in pressed state
|
|
2011-09-12 |
Se o clicável deve estar em um estado pressionado
|
|
229. |
Held
|
|
2011-09-12 |
Seguro
|
|
231. |
Long Press Duration
|
|
2011-09-12 |
Duração de pressionamento prolongado
|
|
232. |
The minimum duration of a long press to recognize the gesture
|
|
2011-09-12 |
A duração mínima de um pressionamento prolongado para reconhecer um gesto
|
|
233. |
Long Press Threshold
|
|
2011-09-12 |
Limite de pressionamento prolongado
|
|
234. |
The maximum threshold before a long press is cancelled
|
|
2011-09-12 |
O limite máximo antes que um pressionamento prolongado seja cancelado
|
|
236. |
Tint
|
|
2011-09-12 |
Matiz
|
|
237. |
The tint to apply
|
|
2011-09-12 |
A matiz a aplicar
|