Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 123 results
102.
Expected language "%lang:1" but got "%prev:2".
2011-12-05
Se esperaba «%lang:1», pero se ha encontrado «%prev:2».
103.
Affix '%aff:1' is corrupt.
2011-12-05
El afijo «%aff:1» está corrupto.
104.
The condition "%cond:1" is invalid.
2011-12-05
La condición «%cond:1» es inválida.
105.
The condition "%cond:1" does not guarantee that "%strip:2" can always be stripped.
2011-12-05
La condición «%cond:1» no garantiza que «%strip:2» se pueda mostrar siempre.
106.
The file "%file:1" is not in the proper format. Expected the file to be in "%exp:2" not "%got:3".
2011-12-05
El archivo «%file:1» no está en el formato adecuado. Se esperaba que estuviera en «%exp:2» en lugar de en «%got:3»
108.
The encoding "%encod:1" is not supported.
2011-12-05
Codificación «%encod:1» no permitida.
109.
The conversion from "%encod:1" to "%encod2:2" is not supported.
2011-12-05
La conversión de «%encod:1» a «%encod2:2» no está permitida
110.
The string "%str:1" is invalid.
2011-12-05
La cadena «%str:1» no es válida.
111.
The word "%word:1" is invalid.
2011-12-05
La palabra «%word:1» no es válida.
112.
The affix flag '%aff:1' is invalid for word "%word:2".
2011-12-05
La bandera de afijo «%aff:1» no es válida para la palabra «%word:2»
113.
The affix flag '%aff:1' can not be applied to word "%word:2".
2011-12-05
La bandera de afijo «%aff:1» no tiene aplicación en la palabra «%word:2».
115.
dlopen returned "%return:1".
2011-12-05
dlopen devolvió «%return:1».
116.
The file "%filter:1" does not contain any filters.
2011-12-05
El archivo «%file:1» no contiene ningún filtro.
117.
The filter "%filter:1" does not exist.
2011-12-05
El archivo «%file:1» no existe.
119.
Aspell version does not match filter's requirement.
2011-12-05
La versión de Aspell no coincide con la requerida por el filtro.
124.
Empty option specifier.
2011-12-05
Especificador de opción vacío
127.
Expecting "%modekey:1" key.
2011-12-05
Esperando la tecla «%modekey:1»
129.
Aspell version does not match mode's requirement.
2011-12-05
La versión de Aspell no concuerda con el requerimiento de modo.
132.
"%mode:1" error
2011-12-05
Error en «%mode:1»
133.
Unknown mode: "%mode:1".
2011-12-05
Modo desconocido: «%mode:1».
134.
"%mode:1" error while extend Aspell modes. (out of memory?)
2011-12-05
Error en «%mode:1» mientras se extendían los modos de Aspell (¿Memoria agotada?)
135.
"%mode:1": no start for magic search given for magic "%magic:2".
2011-12-05
«%mode:1»: no hay comienzo para la búsqueda mágica dada por el «%magic:2» mágico.
136.
"%mode:1": no range for magic search given for magic "%magic:2".
2011-12-05
«%mode:1»: no hay rango para la búsqueda mágica dada por el «%magic:2» mágico.
137.
"%mode:1": no magic expression available for magic "%magic:2".
2011-12-05
«%mode:1»: no hay ninguna expresión mágica disponible para el «%magic:2» mágico.
140.
Unhandled Error:
2011-12-05
Error no manejado:
148.
does not take any parameters.
2011-12-05
no admite ningún parámetro
149.
You must specify a parameter for "%s".
2011-12-05
Debe especificar un parámetro para «%s».
150.
You must specify an action
2011-12-05
Tiene que especificar una acción
152.
Error: You must specify at least %d parameters for "%s".
2011-12-14
Error: Debe especificar al menos %d parámetros para «%s».
2011-12-05
Error: Debe especificar al menos %d parámetros para "%s".
154.
WARNING: Unable to enter Nroff mode: %s
2009-04-20
AVISO: Incapaz de entrar en modo Nroff: %s
158.
Only one file name may be specified.
2011-12-05
Sólo se puede especificar un nombre de archivo.
2007-06-21
Solo se puede especificar un nombre de archivo.
160.
Invalid keymapping: %s
2011-12-05
Mapa de teclado no válido: %s
161.
Could not open the file "%s" for writing. File not saved.
2011-12-05
No se pudo abrir «%s» para escritura. El archivo no se guardó.
162.
Ignore
2011-12-05
Ignorar
163.
Ignore all
2011-12-05
Ignorar todos
166.
Add
2009-04-20
Añadir
167.
Add Lower
2009-04-20
Añadir minúsculas
170.
Are you sure you want to abort (y/n)?
2011-12-05
¿Está seguro que quiere interrumpir la operación (s/n)?
173.
Sorry that is an invalid choice!
2009-04-20
Disculpe, ¡la selección no es válida!
175.
Can't merge a master word list yet. Sorry.
2011-12-05
Lo siento. Todavía no se puede mezclar un vocabulario principal.
176.
Sorry "create/merge personal" is currently unimplemented.
2011-12-05
Lo siento «create/merge personal» está actualmente sin implementar.
178.
Sorry "create/merge repl" is currently unimplemented.
2011-12-05
Lo siento «create/merge repl» está actualmente sin implementar.
179.
"%s" is not a valid flag for the "munch-list" command.
2011-12-05
«%s» no es una bandera válida para la orden «munch-list»
2009-04-20
"%s" no es una bandera válida para la orden "munch-list"
180.
Usage: aspell [options] <command>
2009-04-20
Uso: aspell [opciones] <orden>
181.
<command> is one of:
2011-12-05
<orden> es una de:
2009-04-20
<orden> es uno de:
185.
-a|pipe "ispell -a" compatibility mode
2011-12-05
-a|pipe modo de compatibilidad con «ispell -a»