Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 123 results
2.
in the form "<name> <value>"
2010-10-06
en la forma «<nombre> <valor>»
5.
boolean
2008-05-08
lógico
7.
either "true" or "false"
2010-10-06
o «true» o «false»
9.
# default:
2011-12-05
# predeterminado
2008-05-08
# predeterminado:
15.
create dictionary aliases
2011-12-05
crear alias de diccionarios
18.
add or removes a filter
2011-12-05
añade o quita un filtro
2010-10-06
Añade o quita un filtro
25.
ignore case when checking words
2011-12-05
ignorar capitalización al comprobar las palabras
26.
ignore commands to store replacement pairs
2009-04-20
pasa por alto órdenes de remplazo
30.
deprecated, use lang instead
2011-12-05
obsoleto, use lang en su lugar
31.
location of local language data files
2011-12-05
localización de los archivos de datos de idiomas
33.
set module name
2011-12-05
establecer nombre del módulo
34.
search order for modules
2011-12-05
establecer el orden de los módulos
36.
Unicode normalization required for current lang
2011-12-05
Se requiere normalización Unicode para el idioma actual
38.
avoid lossy conversions when normalization
2011-12-05
evitar conversaciones con pérdidas en la normalización
43.
consider run-together words legal
2011-12-05
considerar palabras aglutinadas legales
45.
minimal length of interior words
2011-12-05
tamaño mí­nimo de las palabras interiores
47.
set the prefix based on executable location
2011-12-05
establecer el prefijo en la localización del ejecutable
51.
edit distance to use, override sug-mode default
2011-12-05
editar distancia de uso, anulación de sug-mode predeterminada
52.
use typo analysis, override sug-mode default
2011-12-05
usar análisis tipográfico, sobrecarga sug-mode predeterminada
53.
use replacement tables, override sug-mode default
2011-12-05
usar tablas de sustitución, anulación de sug-mode predeterminada
57.
enable warnings
2008-05-08
activar avisos
58.
indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED
2011-12-05
indicador para banderas de afijos en listas de palabras -- ACTUALMENTE IGNORADO
59.
use affix compression when creating dictionaries
2011-12-05
usar compresión de afijos al crear diccionarios
60.
remove invalid affix flags
2011-12-05
eliminar banderas de afijos inválidas
62.
compute soundslike on demand rather than storing
2011-12-05
calcular semejanza a petición en lugar de almacenamiento
64.
skip invalid words
2008-05-08
omite palabras inválidas
65.
check if affix flags are valid
2011-12-05
comprueba si las banderas de afijos son válidas
69.
create missing root/affix combinations
2011-12-05
crea combinaciones raí­z/afijo que faltan
70.
keymapping for check mode: "aspell" or "ispell"
2010-10-06
mapa de teclas en modo de verificación: uno de «aspell» o «ispell»
71.
reverse the order of the suggest list
2011-12-05
invertir la lista de sugerencias
73.
time load time and suggest time in pipe mode
2011-12-05
tiempo de demora de carga y tiempo de demora sugerida en el modo de tuberí­a
74.
This could also mean that the file "%s" could not be opened for reading or does not exist.
2011-12-05
Esto también podrí­a significar que el archivo «%s» no pudo abrirse para escritura,o que no existe.
75.
The Unicode code point U+%04X is unsupported.
2010-10-06
El código Unicode U+%04X no está permitido
76.
Invalid UTF-8 sequence at position %ld.
2011-12-05
Secuencia UTF-8 incorrecta en la posición %ld.
77.
Operation Not Supported: %what:1
2010-10-06
Operación no permitida: %what:1
78.
The method "%what:1" is unimplemented in "%where:2".
2011-12-05
El método «%what:1» no está implementado en «%where:2».
2010-10-06
El procedimiento «%what:1» no está implementado en «%where:2».
84.
The file "%file:1" is not in the proper format.
2011-12-05
Archivo «%file:1» está en un formato incorrecto.
86.
The key "%key:1" is unknown.
2011-12-05
Clave «%key:1» desconocida.
87.
The value for option "%key:1" can not be changed.
2011-12-05
No se puede cambiar el valor de la opción «%key:1».
92.
The key "%key:1" is not a boolean.
2011-12-05
La clave «%key:1» no es un booleano.
94.
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by a "reset-".
2011-12-05
La clave «%key:1» no admite parámetros cuando lleva el prefijo «reset-».
95.
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by an "enable-".
2011-12-05
La clave «%key:1» no admite parámetros cuando lleva el prefijo «enable-».
96.
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by a "dont-" or "disable-".
2011-12-05
La clave «%key:1» no admite parámetros cuando lleva el prefijo «dont-» o «disable-».
98.
The language "%lang:1" is not known.
2011-12-05
El idioma «%lang:1» no es conocido
99.
The soundslike "%sl:2" is not known.
2011-12-05
El código «soundslike» %sl:2 no es conocido
100.
The language "%lang:1" is not supported.
2011-12-05
Idioma «%lang:1» no permitido.
101.
No word lists can be found for the language "%lang:1".
2011-12-05
No se encontraron vocabularios para «%lang:1».