Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-04-19 |
Supressió dels fitxers de paquet baixats
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2011-04-19 |
Canvi de la configuració del programari
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-04-19 |
Torna a una versió anterior dels paquets especificats
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-04-19 |
Torna a configurar els paquets instal·lats. Opcionalment es pot especificar la prioritat mínima de les preguntes.
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-04-19 |
La prioritat mínima de la pregunta del debconf que es mostrarà
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-04-19 |
Mostra informació addicional sobre els paquets. Actualment només es mostra el número de la versió
|
|
70. |
Do not load any plugins
|
|
2014-04-13 |
No carreguis cap connector
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-04-19 |
Escolta en el bus de sessió DBus (només cal per a proves)
|
|
74. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2011-04-19 |
Realitza les operacions en el chroot especificat
|
|
91. |
Removed downloaded package files
|
|
2011-04-19 |
S'han suprimit els fitxers de paquets baixats
|
|
92. |
Reconfigured installed packages
|
|
2011-04-19 |
S'han tornat a configurar els paquets instal·lats
|
|
109. |
Removing downloaded package files
|
|
2011-04-19 |
S'estan suprimint els fitxers de paquets baixats
|
|
110. |
Reconfiguring installed packages
|
|
2011-04-19 |
S'estan tornant a configurar els paquets instal·lats
|
|
114. |
Adding the key to the list of trusted software vendors failed
|
|
2014-04-13 |
Ha fallat l'addició de proveïdors de programari de confiança
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-04-19 |
Ha fallat la supressió dels fitxers de paquets baixats
|
|
142. |
There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows you to install/remove software and to perform other package management related tasks.
|
|
2011-04-19 |
Pareix que s'ha produït un error de programació a l'Aptdaemon, l'aplicació que vos permet insta·lar i suprimir programari i realitzar altres tasques relacionades amb la gestió de paquets.
|
|
146. |
Please copy the file to your local computer and check the file permissions.
|
|
2011-04-19 |
Copieu el fitxer a l'ordinador local i comproveu els permisos del fitxer.
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2011-04-19 |
No es permet la instal·lació d'un paquet que no compleix els estàndards de qualitat. Això podria causar problemes seriosos a l'ordinador. Contacteu amb la persona o organització que vos ha proporcionat este fitxer de paquet i incloeu el detalls de sota.
|
|
151. |
You don't have the required privileges to perform this action.
|
|
2014-04-13 |
No teniu els permisos necessaris per dur a terme esta acció.
|
|
152. |
You either provided a wrong password or cancelled the authorization.
Furthermore there could also be a technical reason for this error if you haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a PolicyKit session agent.
|
|
2014-04-13 |
Heu introduït una contrasenya incorrecta o bé heu cancel·lat l'autorització.
Si no heu vist cap diàleg d'autorització, pot ser que siga degut a un error tècnic: en concret, el vostre entorn d'escriptori no proporciona un agent de sessió del PolicyKit.
|
|
170. |
The package is of bad quality
|
|
2011-04-19 |
El paquet és de mala qualitat
|
|
171. |
Package file could not be opened
|
|
2011-04-19 |
No s'ha pogut obrir el fitxer de paquet
|
|
176. |
You could not be authorized
|
|
2014-04-13 |
No ha estat possible donar-vos l'autorització
|
|
177. |
You are not allowed to perform this action
|
|
2014-04-13 |
No teniu permís per dur a terme esta acció
|
|
247. |
Waiting for %s to exit
|
|
2011-04-19 |
S'està esperant al %s per sortir
|
|
248. |
Downloading %(files)s
Downloading %(files)s
|
|
2011-04-19 |
S'està baixant %(files)s
S'estan baixant %(files)s
|
|
262. |
The version %s of %s isn't installed
|
|
2011-04-19 |
La versió %s de %s no està instal·lada
|
|
264. |
The version %s of %s isn't available.
|
|
2011-04-19 |
La versió %s de %s no està disponible.
|
|
268. |
Failed to download and install the key %s from %s:
%s
|
|
2011-04-19 |
No s'ha pogut baixar i instal·lar la clau %s de %s:
%s
|
|
269. |
Key file %s couldn't be installed: %s
|
|
2011-04-19 |
No s'ha pogut instal·lar el fitxer clau %s: %s
|
|
270. |
Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s
|
|
2011-04-19 |
No s'ha pogut suprimir la clau amb empremta dactilar %s: %s
|
|
271. |
Package %s cannot be removed.
|
|
2011-04-19 |
No es pot suprimir el paquet %s.
|
|
272. |
The version %s of %s is not installed
|
|
2011-04-19 |
La versió %s de %s no està instal·lada
|
|
273. |
The former version %s of %s is already installed
|
|
2011-04-19 |
L'antiga versió %s de %s ja està instal·lada
|
|
274. |
The version %s of %s is already installed
|
|
2011-04-19 |
La versió %s de %s ja està instal·lada
|
|
275. |
The version %s of %s isn't available
|
|
2011-04-19 |
La versió %s de %s no està disponible
|
|
276. |
You need to specify a version to downgrade %s to
|
|
2011-04-19 |
Heu d'especificar la versió anterior a la qual ha de tornar %s
|
|
277. |
The later version %s of %s is already installed
|
|
2011-04-19 |
L'última versió %s de %s ja està instal·lada
|
|
278. |
The package %s isn't available in the %s release.
|
|
2011-04-19 |
El paquet %s no està disponible en la versió %s.
|
|
279. |
Package %s cannot be removed
|
|
2011-04-19 |
No es pot suprimir el paquet %s
|
|
280. |
The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian Policy 5.6.20.
|
|
2011-04-19 |
El paquet no proporciona un camp de control de mida d'instal·lació vàlid. Vegeu la política de Debian 5.6.20.
|
|
288. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2011-04-19 |
Els paquets següents tenen dependències sense satisfer:
|
|
289. |
but it is a virtual package
|
|
2011-04-19 |
però és un paquet virtual
|
|
290. |
but it is not installed
|
|
2011-04-19 |
però no està instal·lat
|
|
291. |
but it is not going to be installed
|
|
2011-04-19 |
però no s'instal·larà
|
|
292. |
but %s is installed
|
|
2011-04-19 |
però %s està instal·lat
|
|
293. |
but %s is to be installed
|
|
2011-04-19 |
però %s s'instal·larà
|