Translations by Thierry Moisan
Thierry Moisan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Apply Text Filter To:
|
|
2006-03-09 |
Appliquer le filtre texte à :
|
|
9. |
Text Filter:
|
|
2006-03-09 |
Filtre texte :
|
|
48. |
Convert spaces to underscores in filenames
|
|
2006-03-09 |
Convertir les espaces en tirets dans les noms de fichiers.
|
|
52. |
Get IP Address From Server
|
|
2006-03-09 |
Obtenir l'adresse IP depuis le serveur
|
|
56. |
Individual receive KB/s:
|
|
2006-03-09 |
Réception individuelle Ko/s :
|
|
57. |
Individual send KB/s:
|
|
2006-03-09 |
Envoi individuel Ko/s :
|
|
61. |
Save sender nickname in filenames
|
|
2006-03-09 |
Enregistrer le pseudo de l'expéditeur dans les noms des fichiers
|
|
66. |
To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear.
|
|
2006-03-09 |
our éditer un raccourci clavier, cliquez sur la ligne correspondante et tapez le nouveau raccourci, ou pressez Retour Arrière pour effacer.
|
|
81. |
Nick Name:
|
|
2006-03-09 |
Pseudonyme :
|
|
83. |
Welcome to xchat-gnome! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.
These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to.
|
|
2006-03-09 |
Bienvenue dans xchat-gnome ! Puisque c'est la première fois que vous utilisez cette application, il est nécessaire de configurer certaines choses avant de pouvoir continuer.
Voici les noms selon lesquelles vous serez reconnu sur IRC. Votre pseudonyme est le nom par lequel vous serez connu, alors que le nom réel est utile pour des choses tels que s'enregistrer auprès de services. Vous n'avez pas à utiliser votre vrai nom si vous ne le souhaitez pas.
|
|
103. |
Run xchat-gnome in a terminal?
|
|
2006-03-09 |
Lancer xchat-gnome dans un terminal ?
|
|
125. |
xchat-gnome-remote: %s
Try `xchat-gnome-remote --help' for more information
|
|
2006-03-09 |
xchat-gnome-remote: %s
Utilisez `xchat-gnome-remote --help' pour plus d'information
|
|
135. |
%s loaded successfully
|
|
2006-03-09 |
chargement de %s réussi
|
|
166. |
Sound Notification
|
|
2006-03-09 |
Notification sonore
Notification sonore
|
|
167. |
Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted.
|
|
2006-03-09 |
Jouer un son lors de la réception d'un message privé ou lorsque votre pseudonyme est mis en évidence.
|
|
2006-03-09 |
Jouer un son lors de la réception d'un message privé ou lorsque votre pseudonyme est mis en évidence.
|