|
50.
|
|
|
--- Cannot open playlist file %s . Skipped.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--- Impossible d'ouvrir la liste de lecture %s . Omis.
|
|
Translated and reviewed by
Gilles Accad
|
In upstream: |
|
--- impossible d'ouvrir le fichier de liste %s . Omis.
|
|
|
Suggested by
Martin Quinson
|
|
|
|
Located in
ogg123/cmdline_options.c:232
|
|
54.
|
|
|
ogg123 from %s %s
by the Xiph.org Foundation (http://www.xiph.org/)
![](/@@/translation-newline)
Usage: ogg123 [<options>] <input file> ...
-h, --help this help
-V, --version display Ogg123 version
-d, --device=d uses 'd' as an output device
Possible devices are ('*'=live, '@'=file):
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ogg123 de %s %s
par la fondation Xiph.org (http://www.xiph.org/)
![](/@@/translation-newline)
Usage: ogg123 [<options>] <fichier d'entrée> ...
-h, --help affiche cette aide
-V, --version indique la version d'Ogg123
-d, --device=d utilise 'd' comme périphérique de sortie
Les périphériques possibles sont ('*'=live, '@'=fichier):
|
|
Translated and reviewed by
Gilles Accad
|
In upstream: |
|
ogg123 de %s %s
par la fondation Xiph.org (http://www.xiph.org/)
![](/@@/translation-newline)
Usage: ogg123 [<options>] <fichier d'entré> ...
-h, --help cette aide
-V, --version indique la version d'Ogg123
-d, --device=d utiliser « d » comme périphérique de sortie
Les périphériques possibles sont ('*'=live, '@'=fichier):
|
|
|
Suggested by
Martin Quinson
|
|
|
|
|
Ce « live » est la sortie audio de la machine (par opposition à sortie fichier) |
|
55.
|
|
|
-f, --file=filename Set the output filename for a previously
specified file device (with -d).
-k n, --skip n Skip the first 'n' seconds (or hh:mm:ss format)
-K n, --end n End at 'n' seconds (or hh:mm:ss format)
-o, --device-option=k:v passes special option k with value
v to previously specified device (with -d). See
man page for more info.
-@, --list=filename Read playlist of files and URLs from "filename"
-b n, --buffer n Use an input buffer of 'n' kilobytes
-p n, --prebuffer n Load n%% of the input buffer before playing
-v, --verbose Display progress and other status information
-q, --quiet Don't display anything (no title)
-x n, --nth Play every 'n'th block
-y n, --ntimes Repeat every played block 'n' times
-z, --shuffle Shuffle play
![](/@@/translation-newline)
ogg123 will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C); two SIGINTs within ![](/@@/translation-newline)
s milliseconds make ogg123 terminate.
-l, --delay=s Set s [milliseconds] (default 500).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --file=fichier Définit le fichier de sortie du périphérique
spécifié précédemment (à l'aide de -d)
-k n, --skip n Omet les 'n' premières secondes (ou au format hh:mm:ss)
-K n, --end n Arrête à 'n' secondes (ou au format hh:mm:ss)
-o, --device-option=k:v Transmet l'option spéciale k avec la valeur v
au périphérique précédemment spécifié (à l'aide de -d). Voir la
page du manuel pour plus de détails.
-@, --list=fichier Lit la liste de lecture de fichiers et d'URLs
contenus dans 'fichier'
-b n, --buffer n Utilise un tampon d'entrée de 'n' kilo-octets
-p n, --prebuffer n Charge n%% du tampon d'entrée avant de jouer
-v, --verbose Affiche la progression et autres informations d'état
-q, --quiet N'affiche rien du tout (pas de titre)
-x n, --nth Joue chaque «n»ième bloc
-y n, --ntimes Répète « n » fois chaque bloc joué
-z, --shuffle Lecture aléatoire
![](/@@/translation-newline)
ogg123 passera à la chanson suivante à la réception de SIGINT (Ctrl-C) ; ![](/@@/translation-newline)
Deux SIGINT en moins de s millisecondes arrêteront ogg123.
-l, --delay=s Définit s [millisecondes] (500 par défaut).
|
|
Translated and reviewed by
Gilles Accad
|
In upstream: |
|
-f, --file=fichier Spécifie le fichier de sortie pour un périphérique de
fichier spécifié précédemment (à l'aide de -d).
-k n, --skip n Omet les « n » premières secondes
-o, --device-option=k:v Passe la valeur v à l'option spéciale k du périphérique
précédemment spécifié (à l'aide de -d). Voir la page de
manuel pour plus de détails.
-b n, --buffer n
Utilise un tampon d'entrée de « n » kilooctets
-p n, --prebuffer n
Charger n%% du tampon d'entrée avant de jouer
-v, --verbose Afficher les progrès et autres informations d'état
-q, --quiet N'affiche rien du tout (pas de titre)
-x n, --nth Joue chaque «n»ième bloc
-y n, --ntimes Répète chaque bloc joué « n » fois
-z, --shuffle Ordre aléatoire
![](/@@/translation-newline)
ogg123 passera à la chanson suivante à la réception de SIGINT (Ctrl-C) ; ![](/@@/translation-newline)
Deux SIGINT en moins de s millisecondes et ogg123 s'arrêtera.
-l, --delay=s Fixe s [millisecondes] (500 par défaut).
|
|
|
Suggested by
Martin Quinson
|
Shared: |
|
-f, --file=fichier Spécifie le fichier de sortie pour un périphérique de
fichier spécifié précédemment (à l'aide de -d).
-k n, --skip n Omet les « [nbsp] n [nbsp] » premières secondes (ou format hh:mm:ss)
-K n, --end n Arrête à « [nbsp] n [nbsp] » secondes (ou format hh:mm:ss)
-o, --device-option=k:v Passe la valeur v à l'option spéciale k du périphérique
précédemment spécifié (à l'aide de -d). Voir la page de
manuel pour plus de détails.
-b n, --buffer n
Utilise un tampon d'entrée de « [nbsp] n [nbsp] » kilooctets
-p n, --prebuffer n
Charger n%% du tampon d'entrée avant de jouer
-v, --verbose Afficher les progrès et autres informations d'état
-q, --quiet N'affiche rien du tout (pas de titre)
-x n, --nth Joue chaque «n»ième bloc
-y n, --ntimes Répète chaque bloc joué « [nbsp] n [nbsp] » fois
-z, --shuffle Ordre aléatoire
![](/@@/translation-newline)
ogg123 passera à la chanson suivante à la réception de SIGINT (Ctrl-C) ; ![](/@@/translation-newline)
Deux SIGINT en moins de s millisecondes et ogg123 s'arrêtera.
-l, --delay=s Fixe s [millisecondes] (500 par défaut).
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
166.
|
|
|
Warning: Couldn't parse scaling factor " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attention: Impossible d'interpréter le facteur de redimensionnement " %s "
|
|
Translated by
Fabián Rodríguez
|
|
Reviewed by
Martin Quinson
|
In upstream: |
|
Attention : Impossible de lire le répertoire %s .
|
|
|
Suggested by
Martin Quinson
|
|
|
|
Located in
oggenc/oggenc.c:648
|
|
213.
|
|
|
Frame aspect 1: %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
256.
|
|
|
Warning: illegally placed page(s) for logical stream %d ![](/@@/translation-newline)
This indicates a corrupt ogg file: %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attention : page(s) mal placée(s) dans le flux logique %d ![](/@@/translation-newline)
Ceci indique un fichier ogg corrompu : %s .
|
|
Translated by
A.G.R.
|
|
Reviewed by
Martin Quinson
|
In upstream: |
|
Attention : page(s) mal placée(s) dans le flux logique %d ![](/@@/translation-newline)
Ceci indique un fichier ogg corrompu.
|
|
|
Suggested by
Martin Quinson
|
|
|
|
Located in
ogginfo/ogginfo2.c:909
|
|
282.
|
|
|
Unhandled special case: first file too short?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cas spécial non traité : le premier fichier est il trop petit ?
|
|
Translated and reviewed by
Martin Quinson
|
|
|
|
292.
|
|
|
EOF in headers
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
EOF dans les entêtes
|
|
Translated and reviewed by
Martin Quinson
|
|
|
|
293.
|
|
|
Usage: vcut infile.ogg outfile1.ogg outfile2.ogg [cutpoint | +cutpoint]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usage : vcut entrée.ogg sortie1.ogg sortie2.ogg [césure | +césure]
|
|
Translated by
Fabián Rodríguez
|
|
Reviewed by
Martin Quinson
|
In upstream: |
|
Usage : vcut fichier_entrée.ogg fichier_sortie1.ogg fichier_sortie2.ogg césure
|
|
|
Suggested by
Martin Quinson
|
|
|
|
Located in
vcut/vcut.c:524
|
|
294.
|
|
|
WARNING: vcut is still experimental code. ![](/@@/translation-newline)
Check that the output files are correct before deleting sources.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attention : vcut est encore un code expérimental. ![](/@@/translation-newline)
Vérifiez que les fichiers produits soient corrects avant d'effacer les sources.
|
|
Translated and reviewed by
Martin Quinson
|
|
|