Translations by Anatoli Sakhnik
Anatoli Sakhnik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1386. |
E482: Can't create file %s
|
|
2009-08-05 |
E482: Не зміг створити файл %s
|
|
1387. |
E483: Can't get temp file name
|
|
2010-11-27 |
E483: Не вдалося сформувати назву тимчасового файлу
|
|
2009-08-05 |
E483: Не зміг сформувати назву тимчасового файлу
|
|
1388. |
E484: Can't open file %s
|
|
2010-11-27 |
E484: Не вдалося відкрити файл %s
|
|
2009-08-05 |
E484: Не зміг відкрити файл %s
|
|
1389. |
E485: Can't read file %s
|
|
2010-11-27 |
E485: Не вдалося прочитати файл %s
|
|
2009-08-05 |
E485: Не зміг прочитати файл %s
|
|
1390. |
E37: No write since last change (add ! to override)
|
|
2009-08-05 |
E37: Зміни не було записано (! щоб не зважати)
|
|
1392. |
E39: Number expected
|
|
2009-08-05 |
E39: Очікується число
|
|
1393. |
E40: Can't open errorfile %s
|
|
2010-11-27 |
E40: Не вдалося відкрити файл помилок %s
|
|
2009-08-05 |
E40: Не зміг відкрити файл помилок %s
|
|
1394. |
E233: cannot open display
|
|
2010-11-27 |
E233: Не вдалося відкрити дисплей
|
|
2009-08-05 |
E233: Не зміг відкрити дисплей
|
|
1397. |
E486: Pattern not found: %s
|
|
2009-08-05 |
E486: Зразок не знайдено: %s
|
|
1398. |
E487: Argument must be positive
|
|
2009-08-05 |
E487: Аргумент має бути додатний
|
|
1399. |
E459: Cannot go back to previous directory
|
|
2010-11-27 |
E459: Не вдалося перейти до попереднього каталогу
|
|
2009-08-05 |
E459: Не зміг перейти до попереднього каталогу
|
|
1401. |
E43: Damaged match string
|
|
2009-08-05 |
E43: Текст збігу пошкоджено
|
|
1402. |
E44: Corrupted regexp program
|
|
2009-08-05 |
E44: Зіпсована програма регулярних виразів
|
|
1403. |
E45: 'readonly' option is set (add ! to override)
|
|
2009-08-05 |
E45: Встановлено опцію 'readonly' (! щоб не зважати)
|
|
1405. |
E47: Error while reading errorfile
|
|
2009-08-05 |
E47: Помилка читання файлу помилок
|
|
1406. |
E48: Not allowed in sandbox
|
|
2022-06-27 |
E48: Не дозволено у пісочниці
|
|
2009-08-05 |
E48: На дозволено у пісочниці
|
|
1407. |
E523: Not allowed here
|
|
2009-08-05 |
E523: Не дозволено тут
|
|
1409. |
E49: Invalid scroll size
|
|
2009-08-05 |
E49: Некоректний розмір зсуву
|
|
1410. |
E91: 'shell' option is empty
|
|
2009-08-05 |
E91: Опція 'shell' порожня
|
|
1412. |
E72: Close error on swap file
|
|
2009-08-05 |
E72: Помилка під час закриття файлу обміну
|
|
1413. |
E73: tag stack empty
|
|
2017-02-17 |
E73: Стек міток порожній
|
|
2009-08-05 |
E73: Стек теґів порожній
|
|
1417. |
E77: Too many file names
|
|
2009-08-05 |
E77: Забагато назв файлів
|
|
1418. |
E488: Trailing characters
|
|
2009-08-05 |
E488: Надлишкові символи
|
|
1420. |
E79: Cannot expand wildcards
|
|
2010-11-27 |
E79: Не вдалося розкрити шаблон
|
|
2009-08-05 |
E79: Не зміг розкрити шаблон
|
|
1421. |
E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'
|
|
2009-08-05 |
E591: 'winheight' не може бути меншим за 'winminheight'
|
|
1422. |
E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'
|
|
2009-08-05 |
E592: 'winwidth' не може бути меншим за 'winminwidth'
|
|
1424. |
Zero count
|
|
2009-08-05 |
Нульова кількість
|
|
1425. |
E81: Using <SID> not in a script context
|
|
2009-08-05 |
E81: <SID> використовується не в контексті скрипту
|
|
1426. |
E449: Invalid expression received
|
|
2009-08-05 |
E449: Отримано некоректний вираз
|
|
1427. |
E463: Region is guarded, cannot modify
|
|
2009-08-05 |
E463: Не можна змінити захищений регіон
|