Translations by Johannes Stein
Johannes Stein has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
Disk has been changed.
|
|
2006-05-06 |
Festplatte(n) wurde(n) geändert.
|
|
15. |
WARNING: If you have created or modified any
DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual
page for additional information.
|
|
2006-05-06 |
WARNUNG: Wenn Sie eine DOS 6.x Partition erzeugt oder geändert haben, schauen Sie bitte für weitergehende Informationen in die cfdisk-Anleitung.
|
|
16. |
FATAL ERROR
|
|
2006-05-06 |
FATAL FEHLER
|
|
17. |
Press any key to exit cfdisk
|
|
2006-05-06 |
Eine beliebige Taste drücken, um cfdisk zu beenden
|
|
19. |
Cannot read disk drive
|
|
2006-05-06 |
Konnte nicht von der Festplatte lesen
|
|
20. |
Cannot write disk drive
|
|
2006-05-06 |
Konnte nicht auf die Festplatte schreiben
|
|
25. |
Partition ends after end-of-disk
|
|
2006-05-06 |
Partion endet hinter dem Ende der Festplatte
|
|
26. |
Partition ends in the final partial cylinder
|
|
2006-05-06 |
Partition endet im letzten teilweisen Partitions-Zylinder
|
|
27. |
logical partitions not in disk order
|
|
2006-05-06 |
Logische Partitionen nicht in Festplatten-Reihenfolge
|
|
28. |
logical partitions overlap
|
|
2006-05-06 |
Logische Partitionen überlappen sich
|
|
29. |
enlarged logical partitions overlap
|
|
2006-05-06 |
Vergrößerte logische Partitionen überlappen sich
|
|
30. |
!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!
|
|
2006-05-06 |
!!!! Interner Fehler beim Erzeugen eines logischen Laufwerkes ohne einer erweiterten Partition !!!!
|
|
31. |
Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions
|
|
2006-05-06 |
Logisches Laufwerk kann hier nicht erzeugt werden -- stattdessen sollte eine zweite erweiterte Partition erzeugt werden.
|
|
32. |
Menu item too long. Menu may look odd.
|
|
2006-05-06 |
Menü-Eintrag ist zu lang. Menü könnte ungewöhnlich aussehen.
|
|
33. |
Menu without direction. Defaulting horizontal.
|
|
2006-05-06 |
Menü ohne Ausrichtung. Verwende horizontal als Standard.
|
|
35. |
Press a key to continue
|
|
2006-05-06 |
Eine Taste drücken, um fortzufahren
|
|
38. |
Logical
|
|
2006-05-06 |
Logisch(e)
|
|
45. |
Add partition at beginning of free space
|
|
2006-05-06 |
Erzeuge weitere Partition am Anfang des freien Speicherplatzes
|
|
47. |
Add partition at end of free space
|
|
2006-05-06 |
Erzeuge weitere Partition am Ende des freien Speicherplatzes
|
|
48. |
No room to create the extended partition
|
|
2006-05-06 |
Kein Platz, um die erweiterte Partition zu erzeugen
|
|
50. |
No partition table. Starting with zero table.
|
|
2006-05-06 |
Keine Partitionstabelle. Beginne mit einer leeren Tabelle.
|
|
51. |
Bad signature on partition table
|
|
2006-05-06 |
Ungültige Signatur an der Partitionstabelle
|
|
53. |
Do you wish to start with a zero table [y/N] ?
|
|
2006-05-06 |
Möchten Sie eine leere Partitionstabelle erzeugen [j/N] ?
|
|
55. |
Cannot open disk drive
|
|
2006-05-06 |
Kein Zugriff auf die Festplatte
|
|
56. |
Opened disk read-only - you have no permission to write
|
|
2006-05-06 |
Aus dem geöffnetes Laufwerk kann nur gelesen werden - Sie haben nicht die notwendigen Rechte zum Schreiben
|
|
60. |
Warning!! This may destroy data on your disk!
|
|
2006-05-06 |
Warnung!! Daten auf der Festplatte könnten zerstört werden!!!
|
|
61. |
Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no):
|
|
2006-05-06 |
Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen? (ja/nein)
|
|
65. |
Please enter `yes' or `no'
|
|
2006-05-06 |
Bitte geben Sie „Ja“ oder „Nein“ ein
|
|
66. |
Writing partition table to disk...
|
|
2006-05-06 |
Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben...
|
|
68. |
Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table.
|
|
2006-05-06 |
Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben, aber beim Lesen der Tabelle trat ein Fehler auf. Starten Sie neu, um die Tabelle zu erneuern.
|
|
69. |
No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this.
|
|
2006-05-06 |
Keine primäre Partition ist als bootfähig markiert. DOS-MBR kann nicht booten.
|
|
70. |
More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this.
|
|
2006-05-06 |
Mehrere Partitionen sind als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht booten.
|
|
71. |
Enter filename or press RETURN to display on screen:
|
|
2006-05-06 |
Dateinamen eingeben oder ENTER drücken, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen:
|
|
76. |
None
|
|
2006-05-06 |
Keine
|
|
79. |
Logical
|
|
2006-05-06 |
Logische
|
|
81. |
Boot
|
|
2006-05-06 |
Systemstart
|
|
83. |
None
|
|
2006-05-06 |
Keine
|
|
91. |
Raw
|
|
2006-05-06 |
Rohdaten
|
|
92. |
Print the table using raw data format
|
|
2006-05-06 |
Rohdaten aus der Tabelle ausgeben
|
|
93. |
Sectors
|
|
2006-05-06 |
Sektoren
|
|
94. |
Print the table ordered by sectors
|
|
2006-05-06 |
Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben
|
|
95. |
Table
|
|
2006-05-06 |
Tabelle
|
|
97. |
Don't print the table
|
|
2006-05-06 |
Tabelle nicht anzeigen
|
|
98. |
Help Screen for cfdisk
|
|
2006-05-06 |
Hilfe für cfdisk
|
|
99. |
This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which
|
|
2006-05-06 |
Das ist cfdisk, ein Partionierungsprogramm, das curses benutzt und ihnen
|
|
100. |
allows you to create, delete and modify partitions on your hard
|
|
2006-05-06 |
erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu ändern und zu löschen
|