Translations by Etienne Malandain
Etienne Malandain has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
18. |
Broken packages
|
|
2007-08-31 |
Paquets cassés
|
|
19. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-08-31 |
Votre système contient des paquets cassés qui n'ont pu être réparés avec ce logiciel. Veuillez les réparer à l'aide de Synaptic ou d'apt-get avant de continuer.
|
|
20. |
Can't upgrade required meta-packages
|
|
2007-08-31 |
Impossible de mettre à jour des méta-paquets requis
|
|
2007-08-31 |
Impossible de mettre à jour des méta-paquets requis
|
|
22. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2007-08-31 |
Impossible d'évaluer les mises à jour nécessaires
|
|
25. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2007-08-31 |
Il a été impossible d'authentifier certains paquets. Cela peut provenir d'un problème temporaire du réseau. Il peut être utile de réessayer plus tard. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
|
|
26. |
Can't install '%s'
|
|
2007-08-31 |
Impossible d'installer « %s »
|
|
27. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2007-08-31 |
Il a été impossible d'installer un paquet requis. Merci de rapporter ce bogue.
|
|
31. |
No valid mirror found
|
|
2007-08-31 |
Aucun miroir valide trouvé
|
|
2007-08-31 |
Aucun miroir valide trouvé
|
|
33. |
Generate default sources?
|
|
2007-08-31 |
Générer les sources par défaut ?
|
|
34. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will cancel.
|
|
2007-08-31 |
Après analyse de votre « sources.list », aucune entrée valide pour « %s » n'a été trouvée.
Les entrées par défaut pour « %s » doivent-elles être ajoutées ? Si vous cliquez sur « Non », la mise à jour sera annulée.
|
|
35. |
Repository information invalid
|
|
2007-08-31 |
Informations sur le dépôt invalides
|
|
2007-08-31 |
Informations sur le dépôt invalides
|
|
36. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2007-08-31 |
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
|
|
2007-08-31 |
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
|
|
41. |
Not enough free disk space
|
|
2007-08-31 |
Espace disponible sur le disque insuffisant
|
|
2007-08-31 |
Espace disponible sur le disque insuffisant
|
|
43. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2008-01-12 |
Voulez-vous lancer la mise à jour ?
|
|
2007-08-31 |
Voulez-vous commencer la mise à jour ?
|
|
47. |
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
|
|
2007-08-31 |
Abandon de la mise à jour. Veuillez vérifier votre connexion Internet ou votre support d'installation puis réessayez.
|
|
50. |
Remove obsolete packages?
|
|
2007-08-31 |
Supprimer les paquets obsolètes ?
|
|
53. |
Error during commit
|
|
2007-08-31 |
Erreur pendant la validation
|
|
2007-08-31 |
Erreur pendant la validation
|
|
57. |
Updating repository information
|
|
2008-01-12 |
Mise à jour des informations sur les dépôts en cours
|
|
58. |
Invalid package information
|
|
2007-08-31 |
Information sur les paquets invalide
|
|
2007-08-31 |
Information sur les paquets invalide
|
|
61. |
Upgrading
|
|
2008-01-12 |
Mise à jour en cours
|
|
62. |
Searching for obsolete software
|
|
2007-08-31 |
Recherche de logiciels obsolètes en cours
|
|
68. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2007-08-31 |
Veuillez insérer « %s » dans le lecteur « %s »
|
|
72. |
Applying changes
|
|
2007-08-31 |
Application des changements en cours
|
|
73. |
Could not install '%s'
|
|
2007-08-31 |
Impossible d'installer « %s »
|
|
76. |
The 'diff' command was not found
|
|
2007-08-31 |
La commande « diff » n'a pas été trouvée
|
|
90. |
Reboot required
|
|
2007-09-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
2007-09-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
2007-09-01 |
Redémarrage de l'ordinateur nécessaire
|
|
91. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2007-09-01 |
La mise à jour est terminée et le redémarrage de l'ordinateur est requis. Voulez-vous le faire dès maintenant ?
|
|
93. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2007-09-01 |
<b><big>Annuler la mise à jour en cours ?</big></b>
Le système pourrait devenir inutilisable si vous annulez la mise à jour. Il vous est fortement conseillé de reprendre la mise à jour.
|
|
95. |
<b><big>Start the upgrade?</big></b>
|
|
2007-09-01 |
<b><big>Démarrer la mise à jour ?</big></b>
|
|
97. |
Cleaning up
|
|
2007-09-01 |
Nettoyage en cours
|
|
109. |
_Restart Now
|
|
2007-09-01 |
_Redémarrer immédiatement
|
|
111. |
Could not find the release notes
|
|
2007-09-01 |
Impossible de trouver les notes de publication
|
|
113. |
Could not download the release notes
|
|
2007-09-01 |
Impossible de télécharger les notes de publication
|
|
116. |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
|
|
2007-09-01 |
Ceci est très probablement un bogue de l'outil de mise à jour. Merci de le signaler.
|
|
118. |
The upgrade tool will guide you through the upgrade process.
|
|
2007-09-01 |
Cet outil vous guidera à travers le processus de mise à jour.
|
|
121. |
Failed to fetch
|
|
2007-09-01 |
Récupération impossible
|
|
122. |
Fetching the upgrade failed. There may be a network problem.
|
|
2007-09-01 |
La récupération de la mise à jour à échoué. Il y a peut-être un problème de réseau.
|
|
123. |
Failed to extract
|
|
2007-09-01 |
Extraction impossible
|
|
124. |
Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or with the server.
|
|
2007-09-01 |
L'extraction de la mise à jour a échoué. Il y a peut-être un problème de réseau ou de serveur.
|
|
128. |
Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network or with the server.
|
|
2007-09-01 |
L'authentification de la mise à jour a échoué. Il y a peut-être un problème de réseau ou de serveur.
|