Translations by Vincent Tabard

Vincent Tabard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
19.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2006-03-23
Votre système contient des paquets défectueux qui n'ont pu être réparés avec ce logiciel. Veuillez d'abord les réparer à l'aide de synaptic ou d'apt-get avant de continuer.
21.
A essential package would have to be removed
2006-03-19
Un paquet essentiel devrait être enlevé
25.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2006-03-19
Il a été impossible d'authentifier certains paquets. Cela peut provenir d'un problème temporaire de réseau. Vous pouvez ré-essayer plus tard. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
28.
Can't guess meta-package
2006-03-19
Impossible de deviner le méta-paquet
35.
Repository information invalid
2006-03-19
Informations sur le dépôt invalides
36.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
2006-03-23
La mise à jour des informations sur le dépôt a créé un fichier invalide. Veuillez signaler ce bug.
2006-03-19
La mise à jour des informations sur le dépôt ont créé un fichier invalide. Veuillez signaler ce bug.
43.
Do you want to start the upgrade?
2006-03-23
Voulez-vous commencer la mise à jour ?
47.
The upgrade aborts now. Please check your internet connection or installation media and try again.
2006-03-19
La mise à jour est abandonnée maintenant. Veuillez vérifier l'état de votre connexion Internet ou du média d'installatio et ré-essayer.
60.
Asking for confirmation
2006-03-19
Demande de confirmation
77.
A fatal error occured
2006-03-19
Une erreur fatale est survenue
85.
Could not find any upgrades
2006-03-23
Aucune mise à jour disponible
2006-03-19
Impossible de trouver des mises à jour
89.
Upgrade %s
2006-03-19
Mettre à jour %s
2006-03-19
Mettre à jour %s
94.
<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>
2006-03-19
<b><big>Redémarrez le système pour terminer la mise à jour</big></b>
100.
Downloading and installing the upgrades
2006-03-19
Téléchargement et installation des mises à jour
166.
Upgrade to the latest version of Ubuntu
2006-03-19
Mettre à jour vers la dernière version d'Ubuntu
167.
_Check
2006-03-23
_Vérifier
172.
<b>Keys</b>
2006-03-19
<b>Clés</b>
176.
Import the public key from a trusted software provider
2006-03-23
Importer la clé publique d'un fournisseur de logiciels digne de confiance
180.
Restore _Defaults
2006-03-23
Restaurer les clés par _défaut
181.
Restore the default keys of your distribution
2006-03-19
Restaurer les clés par défaut pour votre distribution
190.
<b>Comment:</b>
2006-03-19
<b>Commentaire :</b>
200.
Edit Channel
2006-03-19
Editer le canal
201.
Scanning CD-ROM
2006-03-19
Examen du cédérom
202.
_Add Channel
_Add Channels
2006-03-19
_Ajouter un canal
_Ajouter des canaux
205.
Show and install available updates
2006-03-19
Montrer et installer les mises à jour disponibles
209.
If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
2006-03-23
Si la recherche automatique des mises à jour est désactivée, vous devrez recharger manuellement la liste des canaux. Cette option permet de cacher la notification qui apparaît dans ce cas.
2006-03-19
Si la recherche de mises à jour automatique est désactivée, vous devrez recharger la liste des canaux manuellement. Cette option permet de cacher la notification affichée dans ce cas.
210.
Remind to reload the channel list
2006-03-19
Rappeler de recharger la liste des canaux
211.
Show details of an update
2006-03-19
Montrer les détails d'une mise à jour
212.
Stores the size of the update-manager dialog
2006-03-19
Stocke la taille de la boîte de dialoge "update-manager"
213.
Stores the state of the expander that contains the list of changs and the description
2006-03-19
Stocke l'état de l'extendeur qui contient la liste des changements et la description
226.
http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog
2006-03-19
http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog
230.
Debian "Etch" (testing)
2006-03-19
Debian "Etch" (testing)
231.
http://http.us.debian.org/debian/
2006-03-19
http://http.us.debian.org/debian/
233.
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
2006-03-23
Logiciel libre (au sens de Debian) dont les dépendances ne sont pas libre