Translations by Leonardo Silva Amaral

Leonardo Silva Amaral has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
12.
To add your key, send a <emphasis>signed</emphasis> email with your GnuPG key ID asking to be added to the REVU keyring to <email>keyring@tiber.tauware.de</email>. One of the REVU admins will add you to the uploaders keyring and reply to your email. You don't need a password to upload packages, only to log in to the website and to reply to comments.
2006-04-28
Para adicionar sua chave, envie sua identificação de chave <emphasis>assinado</emphasis>, pedindo para que a mesma seja adicionada para o keyring do REVU via email para <email>keyring@tiber.tauware.de</email>. Um dos administradores do REVU ira te adicionar no chaveiro e ira responder seu email. Você não precisade uma senha para enviar pacotes, somente logar no site e responder os comentários.
154.
devscripts
2006-04-21
devscripts
155.
contains many scripts that make the packager's maintenance work much easier. Some of the more commonly used are <application>debdiff</application>, <application>dch</application>, <application>debuild</application>, and <application>debsign</application>.
2006-04-21
Contém vários scripts que fazem o trabalho de manutenção do empacotador muito mais facil. Os mais usados normalmente são o <application>debdiff</application>, o <application>dch</application>, o <application>debuild</application>, e o <application>debsign</application>.
157.
are scripts that automate common packaging tasks. <application>dh-make</application> can be used to do the initial "debianization" and provides many example files.
2006-04-21
são scripts que automatizam tarefas de empacotamento comuns. <application>dh-make</application> pode ser usado para a "debianização" inicial e provê vários arquivos de exemplo.
159.
are used to create and apply patches, respectively. They are used extensively in packaging because it is easier, cleaner, and more efficient to represent small changes as patches rather than to have multiple copies of a file.
2006-04-21
são usados para criar e aplicar correções, respectivamente. Eles são usados exaustivamente no empacotamento porque é muito mais facil, limpo e eficiente representar estas pequenas mudanças como correções do que fazer várias copias do arquivo.
160.
gnupg
2006-04-21
GnuPG
161.
is a complete and free replacement for PGP used to digitally sign files (including packages).
2006-04-21
é um livre e completo substituto para o PGP e é usado para assinar digitalmente os arquivos (incluindo pacotes).
162.
fakeroot
2006-04-21
Fakeroot
163.
simulates running a command with root privileges. This is useful for creating binary packages as a regular user.
2006-04-21
Simula a execução de um comando com privilégios de root. Este programa é util para criar pacotes como usuario comum.
164.
<application>lintian</application> and <application>linda</application>
2006-04-21
<application>lintian</application> e <application>linda</application>
165.
dissect Debian packages and report bugs and Policy violations. They contain automated checks for many aspects of Debian Policy as well as for common errors.
2006-04-21
Verifica e reporta bugs e violações na política dos pacotes Debian. Ele contem rotinas de automatizadas de verificação para diversos aspectos da Política Debian tanto quanto para erros comuns.
167.
constructs a chroot system and builds a package inside the chroot. It is an ideal system to use to check that a package has correct build dependencies and to build clean packages to be tested and distributed.
2006-04-21
Constroi um sistema "engaiolado" (via chroot) e monta o pacote dentro da gaiola. Este é o sistema ideal para verificar se o pacote tem as dependencias construidas corretamente e para contruir pacotes limpos para ser testado e distribuido.
168.
Binary and Source Packages
2006-04-21
Pacotes Fontes e Binarios
169.
Most users of a Debian-based distribution such as <phrase>Ubuntu</phrase> will never have to deal with the actual source code that is used to create all of the applications on their computers. Instead, the source code is compiled into <emphasis>binary</emphasis> packages from the <emphasis>source</emphasis> package that contains both the source code itself and the rules for making the binary package. Packagers upload the source packages with their changes to the build systems that then compile the binary packages for each architecture. A separate system distributes the generated binary .deb files and source changes to the repository mirrors.
2006-04-21
Maioria dos usuarios de uma distribuição baseada em Debian, como o <phrase>Ubuntu</phrase>, nunca terão que lidar com o código fonte que foi usado para criar todas as aplicações em seus computadores.Ao invés disso, o código fonte e compilado e colocado em pacotes <emphasis>binarios</emphasis>, a partir dos pacotes <emphasis>fontes</emphasis>, que contem tanto os códigos fontes quanto as regras para criar o pacote binario. Empacotadores enviam os pacotes fonte com suas modificações para os sistemas construtores que compilarão os pacotes binarios para cada arquitetura. Os diversos sistemas distribuem o binario gerado (.deb) e as modificações do fonte para os repositorios.
170.
The Personal Builder: pbuilder
2006-04-21
O construtor pessoal: pbuilder
171.
Using pbuilder as a package builder allows you to build the package from within a chroot environment. You can build binary packages without using <application>pbuilder</application>, but you must have all the build dependencies installed on your system first. However, pbuilder allows the packager to check the build dependencies because the package is built within a minimal <phrase>Ubuntu</phrase> installation, and the build dependencies are downloaded according to the <filename>debian/control</filename> file.
2006-04-21
Usando o pbuilder como construtor de pacotes, você pode construir pacotes de denrto de uma gaiola (chroot). Você pode contruir pacotes binarios sem usar o <application>pbuilder</application>, porém você deve ter todas as dependencias da compilação instaladas no seu sistema primeiro. Entretando, pbuilder permite o empacotador checar as dependencias da compilação porque o pacote é embutido com uma instalação minima do <phrase>Ubuntu</phrase>, e as dependencias da compilação são baixadas de acordo com o arquivo <filename>debian/control</filename>.
172.
The following is a brief guide to installing, using, and updating a pbuilder environment, however, there are many details of <application>pbuilder</application> usage that are outside the realm of this guide. The <application>pbuilder</application> man page has lots of information and should be consulted if you have problems or need more detailed information.
2006-04-21
A seguir vem um pequeno guia para instalar, usar e atualizar um ambiente pbuilder, porém, existem diversos detalhes sobre o uso do <application>pbuilder</application> que fogem do escopo desde guia. A página de manual do <application>pbuilder</application> contem diversas informações e deve ser consultada caso você tenha problemas ou precise de maiores informações.
354.
This section sets the CFLAGS for the compiler and also handles the <filename>noopt</filename> and <filename>nostrip</filename> DEB_BUILD_OPTIONS for debugging.
2006-04-21
Esta sessão ajusta a variavel CFLAGS para o compilador e também interpreta o <filename>noopt</filename> e <filename>nostrip</filename> DEB_BUILD_OPTIONS para depuração.
2006-04-21
Esta sessão ajusta a variavel CFLAGS para o compilador e também interpreta o <filename>noopt</filename> e <filename>nostrip</filename> DEB_BUILD_OPTIONS para depuração
355.
Next is the <filename>build</filename> rule:
2006-04-21
Depois é a regra </filename>build</filename>:
356.
build: $(checkdir) ./configure --prefix=/usr $(MAKE) CC="$(CC)" CFLAGS="$(CFLAGS)" touch build
2006-04-21
build: $(checkdir) ./configure --prefix=/usr $(MAKE) CC="$(CC)" CFLAGS="(CFLAGS)" touch build
357.
This rule runs <emphasis>./configure</emphasis> with the proper prefix, runs <emphasis>make</emphasis>, and creates a <filename>build</filename> file that is a timestamp of the build to prevent erroneous multiple compilations.
2006-04-21
Esta regra executa o <emphasis>./configure</emphasis> com o prefixo apropriado, roda o </emphasis>make</emphasis> e cria o arquivo <emphasis>build</emphasis> que mantem uma marcação do horário da compilação, para prevenir multiplas compilações indesejadas e incorretas.
358.
The next rule is <filename>clean</filename>, which runs <emphasis>make -i distclean</emphasis> and removes the files that are made during the package building.
2006-04-21
A proxima regra é a <filename>clean</filename>, que executa <emphasis>make -i distclean</emphasis> e remove os arquivos que foram criados durante a criação do pacote.
359.
clean: $(checkdir) rm -f build -$(MAKE) -i distclean rm -rf *~ debian/tmp debian/*~ debian/files* debian/substvars
2006-04-21
clean: $(checkdir) rm -f build -$(MAKE) -i distclean rm -rf *~ debian/tmp debian/*~ debian/files* debian/substvars
360.
Next we see an empty <filename>binary-indep</filename> rule, because there are no architecture-independent files created in this package.
2006-04-21
Depois, veremos uma regra <filename>binary-indep</filename> vazia, porque não existem arquivos independentes de arquitetura criados neste pacote.
361.
There are, however, many architecture-dependent files, so <filename>binary-arch</filename> is used:
2006-04-21
Existem porém, vários arquivos dependentes de arquitetura, portanto <filename>binary-arch</filename> é usado:
362.
binary-arch: checkroot build $(checkdir) rm -rf debian/tmp install -d debian/tmp/DEBIAN $(docdir) install -m 755 debian/postinst debian/prerm debian/tmp/DEBIAN $(MAKE) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_PROGRAM)" \ prefix=$$(pwd)/debian/tmp/usr install cd debian/tmp &amp;&amp; mv usr/info usr/man usr/share cp -a NEWS debian/copyright $(docdir) cp -a debian/changelog $(docdir)/changelog.Debian cp -a ChangeLog $(docdir)/changelog cd $(docdir) &amp;&amp; gzip -9 changelog changelog.Debian gzip -r9 debian/tmp/usr/share/man gzip -9 debian/tmp/usr/share/info/* dpkg-shlibdeps debian/tmp/usr/bin/hello dpkg-gencontrol -isp chown -R root:root debian/tmp chmod -R u+w,go=rX debian/tmp dpkg --build debian/tmp ..
2006-04-21
binary-arch: checkroot build $(checkdir) rm -rf debian/tmp install -d debian/tmp/DEBIAN $(docdir) install -m 755 debian/postinst debian/prerm debian/tmp/DEBIAN $(MAKE) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_PROGRAM)" \ prefix=$$(pwd)/debian/tmp/usr install cd debian/tmp &amp;&amp; mv usr/info usr/man usr/share cp -a NEWS debian/copyright $(docdir) cp -a debian/changelog $(docdir)/changelog.Debian cp -a ChangeLog $(docdir)/changelog cd $(docdir) &amp;&amp; gzip -9 changelog changelog.Debian gzip -r9 debian/tmp/usr/share/man gzip -9 debian/tmp/usr/share/info/* dpkg-shlibdeps debian/tmp/usr/bin/hello dpkg-gencontrol -isp chown -R root:root debian/tmp chmod -R u+w,go=rX debian/tmp dpkg --build debian/tmp ..
363.
First, notice that this rule calls the <filename>checkroot</filename> rule to make sure the package is built as root and calls the <filename>build</filename> rule to compile the source. Then the <filename>debian/tmp/DEBIAN</filename> and <filename>debian/tmp/usr/share/doc/hello</filename> files are created, and the <filename>postinst</filename> and the <filename>prerm&gt;</filename> scripts are installed to <filename>debian/tmp/DEBIAN</filename>. Then <emphasis>make install</emphasis> is run with a prefix that installs to the <filename>debian/tmp/usr</filename> directory. Afterward the documentation files (NEWS, ChangeLog, and the debian changelog) are gzipped and installed. <emphasis>dpkg-shlibdeps</emphasis> is invoked to find the shared library dependencies of the <application>hello</application> executable, and it stores the list in the <filename>debian/substvars</filename> file for the ${shlibs:Depends} variable in <filename>control</filename>. Then <emphasis>dpkg-gencontrol</emphasis> is run to create a control file for the binary package, and it makes the substitutions created by <emphasis>dpkg-shlibdeps</emphasis>. Finally, after the permissions of the <filename>debian/tmp</filename> have been set, <emphasis>dpkg --build</emphasis> is run to build the binary .deb package and place it in the parent directory.
2006-04-21
Primeiramente, certifique-se de que esta regra chame a regra <filename>checkroot</filename> para ter certeza de que o pacote é construido como root e chama a regra <filename>build</filename> para compilar o fonte. Então os arquivos <filename>debian/tmp/DEBIAN</filename> e <filename>debian/tmp/usr/share/doc/hello</filename> são gerados, os scripts <filename>postinst</filename> e o <filename>prerm&gt;</filename> são instalaos em <filename>debian/tmp/DEBIAN</filename> e então <emphasis>make install</emphasis> é executado com o prefixo que instala para o diretório <filename>debian/tmp/usr</filename>. Os arquivos de documentação (NEWS, ChangeLog, e o debian changelog) são descomprimidos com o gzip e instalados. É então executado o <emphasis>dpkg-shlibdeps</emphasis> para procurar as bibliotecas compartilhadas as quais o executavel <application>hello</application> depende, e armazena a lista em <filename>debian/substvars</filename> para a variavel ${shlibs:Depends} em <filename>control</filename>. Então <emphasis>dpkg-gencontrol</emphasis> é executado para criar o arquivo de controle para o pacote binario, e faz as substituições criadas pelo <emphasis>dpkg-shlibdeps</emphasis>. Finalmente, após as permissoes do arquivo <filename>debian/tmp</filename> serem ajustadas, é executado <emphasis>dpkg --build</emphasis> para criar o .deb binário e armazena-lo no diretorio anterior.
364.
postinst and prerm
2006-04-21
postint e prerm
365.
The <filename>postinst</filename> and <filename>prerm</filename> files are examples of maintainer scripts. They are shell scripts that are executed after installation and before removal, respectively, of the package. In the case of the <phrase>Ubuntu</phrase><application>hello</application> package, they are used to install (and remove) the info file. Go ahead and copy them into the current <filename>debian</filename> directory.
2006-04-21
Os arquivos <filename>postinst</filename> e <filename>prerm</filename> são exemplos de scripts mantenedores. Eles são scripts shell que são executados após a instalação e antes da remoção, respectivamente, do pacote. No caso do pacote <phrase>Ubuntu</phrase><application>hello</application>, eles sao usados para instalar (e remover) o arquivo info. Vá em frente e copie-os para o atual diretório <filename>debian</filename>.
367.
Building the Source Package
2006-04-21
Construindo o pacote fonte
368.
Now that we have gone through the files in the <filename>debian</filename> directory for <application>hello</application> in detail, we can build the source (and binary) packages. First let us move into the root of the extracted source:
2006-04-21
Agora que temos ambos os arquivos no diretório <filename>debian</filename> para o programa <application>hello</application> em especial, podemos contruir os pacotes fonte e binário. Primeiro, nos situemos na raiz do diretório onde se encontra o fonte.
370.
Now we build the source package using <application>dpkg-buildpackage</application>:
2006-04-21
Agora vamos contruir o pacote fonte usando <application>dpkg-buildpackage</application>:
372.
The -S flag tells <application>dpkg-buildpackage</application> to build a source package, and the -r flag tells it to use <application>fakeroot</application> to allow us to have fake root privileges when making the package. <application>dpkg-buildpackage</application> will take the <filename>.orig.tar.gz</filename> file and produce a <filename>.diff.gz</filename> (the difference between the original tarball from the author and the directory we have created, <filename>debian/</filename> and its contents) and a <filename>.dsc</filename> file that has the description and md5sums for the source package. The <filename>.dsc</filename> and <filename>*_source.changes</filename> (used for uploading the source package) files are signed using your GPG key. If you do not have a GPG key, add the <emphasis>-us -uc</emphasis> flags to the invocation of <application>dpkg-buildpackage</application>. Your package will build but it cannot be uploaded until it is signed.
2006-04-21
A opção -S manda o <application>dpkg-buildpackage</application> contruir um pacote fonte, e a opção -r o manda usar <application>fakeroot</application> para permitir que tenha-se falsos privilégios de root enquanto constroi o pacote. <application>dpkg-buildpackage</application> irá usar o <filename>.orig.tar.gz</filename> e gerar o <filename>.diff.gz</filename> (a diferenca entre o arquivo tar original do autor e do diretório gerado, com o <filename>debian/</filename> e seus conteúdos) e um arquivo <filename>.dsc</filename> que tem a descrição e o md5sum do pacote fonte.Os arquivos <filename>.dsc</filename> e <filename>*_source.changes</filename> (Usados para enviar o arquivo fonte) sao assinados usando sua chave GPG. Se você não tiver uma chave GPG, adicione as opções <emphasis>-us -uc</emphasis> ao <application>dpkg-buildpackage</application>. Seu pacote não poderá ser enviado enquanto não for assinado.
373.
In addition to the source package, we can also build the binary package with <application>pbuilder</application>:
2006-04-21
Em complemento ao pacote fonte, é possivel construir o pacote binario com plication>pbuilder</application>: