Translations by Márton Lipécz

Márton Lipécz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
2.
mantha@ubuntu.com (Jordan Mantha)
2006-08-28
mantha@ubuntu.com (Jordan Mantha)
3.
Ubuntu Packaging Guide
2006-08-28
Csomagkészítési kézikönyv
4.
2005-11-28
2006-08-28
2005-11-28
5.
An introduction to packaging programs for Ubuntu and other Debian based distributions.
2006-08-28
Bevezetés a programok csomagolásába Ubuntuhoz és más Debian alapú disztribúciókhoz
6.
HOWTO
2006-08-28
HOGYAN
7.
Ubuntu Packaging
2006-08-28
Ubuntu csomagkészítés
8.
Uploading and Review
2006-08-28
Feltöltés és felülvizsgálás
9.
Once you have created a source package (either a completely new package or just an update/bugfix), you will want to distribute your package so that other people can enjoy your hard work. The most effective way to do that for <phrase>Ubuntu</phrase> is to contribute your package to the Universe repository. The community developers who are responsible for the Universe repository are known as Masters of the Universe (<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/MOTU">MOTU</ulink>). <ulink url="http://revu.tauware.de">REVU</ulink> is a web-based tool that gives people a place to upload their source packages for other people to look at and for MOTUs to review in a structured manner.
2006-08-28
Ha készített egy forráscsomagot (egy teljesen újat vagy csak egy frissítést/hibajavítást), érdemes úgy megosztania, hogy mások is élvezhessék fáradságos munkájának eredményét. Ennek a leghatékonyabb módja az Ubuntuban, ha csomagjával a Universe tárolót gyarapítja. A Universe tárolóért felelős közösségi fejlesztők a Masters of the Universe (<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/MOTU">MOTU</ulink>) néven ismertek. A <ulink url="http://revu.tauware.de">REVU</ulink> egy web alapú eszköz, amely egy helyet biztosít az embereknek, ahová feltölthetik forráscsomagjaikat, hogy mások megnézhessék és hogy a MOTU felülvizsgálhassa azokat egy rendezett formában.
11.
First, you will need to have your <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/GPGKey">GPG Key</ulink> added to the REVU keyring. This step ensures that your packages really come from you and helps track uploads.
2006-08-29
Először, a <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/GPGKey">GPG Key</ulink> kulcsát hozzá kell adnia a REVU kulcstartójához. E lépés annak ellenőrzésére szolgál, hogy a csomag valóban Öntől származik, valamint segít számontartani a feltöltéseket.
2006-08-28
Először, a <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/GPGKey">GPG Key</ulink> kulcsát hozzá kell adnia a REVU kulcstartójához. E lépés biztosítja hogy a csomag tényleg öntől származik valamint segít számontartani a feltöltéseket.
12.
To add your key, send a <emphasis>signed</emphasis> email with your GnuPG key ID asking to be added to the REVU keyring to <email>keyring@tiber.tauware.de</email>. One of the REVU admins will add you to the uploaders keyring and reply to your email. You don't need a password to upload packages, only to log in to the website and to reply to comments.
2006-08-29
Küldjön egy, a GnuPG-kulcsának azonosítójával <emphasis>aláírt</emphasis>, e-mait a <email>keyring@tiber.tauware.de</email> címre, melyben kéri kulcsának hozzáadását a kulcstartóhoz. A REVU adminisztrátorainak egyike válaszolni fog az e-mailjére és felveszi a feltöltésre jogosultak közé. A feltöltéshez nem szükséges jelszó, csak a honlapra való belépéshez és a hosszászóláshoz kell.
2006-08-28
A kulcs hozzáadásához küldjön egy aláírt emailt GnuPG-kulcsának azonosítójával a <email>keyring@tiber.tauware.de</email> címre, kérve hozzáadását a REVU kulcstartójához.
13.
It is not necessary to have your key signed by others to upload to REVU, but it is a good idea to have it done at some point.
2006-08-28
A REVU-ra való feltöltéshez nem szükséges hogy kulcsát mások aláírják, bár ajánlott ezt elintézni valamikor.
14.
Uploading your packages
2006-08-28
Csomagjainak feltöltése
15.
Uploading to REVU uses <application>dput</application>. The <phrase>Ubuntu</phrase> version of <application>dput</application> already knows about REVU so you do not need to change any configuration files. Only upload signed packages, and unlike other repositories, you should always include the original tarball, otherwise reviewers will not be able to look at your extracted source package. In order to do so, use the options "-S -sa" with <application>debuild</application> or <application>dpkg-buildpackage</application> to build only the source package and to include the original source in the upload.
2006-08-29
A REVU-ra való feltöltéshez a <application>dput</application> programot használjuk. Az <phrase>Ubuntu</phrase>-féle <application>dput</application> már ismeri a REVU-t, így Önnek semmilyen konfigurációs fájlt nem kell megváltoztatnia. Csak aláírt csomagokat töltsön fel és, más tárolókkal ellentétben, mindig XXXmellékelje az eredeti tar-archívumot, különben a XXXcsomag-ellenőrök nem tudják megvizsgálni a kibontott forráscsomagját. A <application>debuild</application> vagy a <application>dpkg-buildpackage</application> programnál az "-S -sa" kapcsolókat használja, így az csak a forráscsomagot XXXépíti fel és XXXmellékeli az eredeti forráskódot a feltöltésnél.
2006-08-28
A REVU-ra való feltöltéshez a <application>dput</application> programot használjuk. Az <phrase>Ubuntu</phrase>-féle <application>dput</application> már ismeri a REVU-t, így Önnek semmilyen konfigurációs fájlt nem kell megváltoztatnia. Csak aláírt csomagokat töltsön fel és, más tárolókkal ellentétben, mindig XXXmellékelje az eredeti tar-archívumot, különben a
16.
After the source package is built, you can use <application>dput</application> with the above config file changes to upload it by specifying just the <filename>_source.changes</filename> file that was created:
2006-08-29
Miután a forráscsomag felépült, feltöltheti a fentiek szerint átkonfigurált <application>dput</application>tal, amelynek argumentumként csupán az elkészült <filename>_source.changes</filename> fájlt kell megadnia.
17.
dput revu *_source.changes
2006-08-29
dput revu *_source.changes
18.
If you are reuploading a changed package (after receiving reviews), you may get an error like this:
2006-08-29
Ha egy megváltoztatott, már ellenőrzött csomagot tölt fel újra , az alábbi hibaüzenetet kaphatja:
19.
Upload package to host revu Already uploaded to tauware.de Doing nothing for myapp_source.changes
2006-08-29
Feltöltés a revu kiszolgálóra tauware.de címre már fel van töltve myapp_source.changes fájllal nem tettem semmit
20.
To fix, add the -f option to dput to force the upload or remove the <filename>.upload</filename> file that was created by <application>dput</application>.
2006-08-29
A probléma kiküszöböléséhez használja az -f kapcsolót, így a dput mindenképpen feltölt vagy törli a korábban általa létrehozott <filename>.upload</filename> fájlt.