Translations by XIAOZHOU ZHU

XIAOZHOU ZHU has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
11.
<emphasis role="bold">Getting Started</emphasis> - An introduction to the world of Ubuntu and some basic concepts which are useful when getting started.
2006-04-25
<emphasis role="bold">新手上路</emphasis> - 引领您进入Ubuntu世界,一些基本概念将有助于您开始使用Ubuntu。
13.
<emphasis role="bold">Common Tasks</emphasis> - Performing common tasks on Ubuntu, including playing music and video, using the internet, office and graphics programs and more.
2006-04-25
<emphasis role="bold">常用任务</emphasis> - 在 Ubuntu 中执行常见的任务,包括播放音频和视频信息、访问互联网、使用办公和图形图像处理程序等等。。
15.
<emphasis role="bold">Getting More Help</emphasis> - Where to find help if this guide doesn't provide the answer.
2006-04-25
<emphasis role="bold">获取更多帮助</emphasis> - 如果本指南不能解决您的问题,应该去何处寻求答案。
16.
HTML and PDF versions of the manual are available online at <ulink url="http://help.ubuntu.com">the Ubuntu Documentation website</ulink>.
2006-04-25
本指南的 HTML 和 PDF 版本可从 <ulink url="http://help.ubuntu.com">Ubuntu 文档官方网站</ulink>获取。
22.
A caution alerts the reader to potential problems and helps avoid them.
2006-04-25
警示符号警告读者面临的潜在问题并帮助读者避免这些问题
29.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
2006-04-26
您在<application>终端</application>的命令提示行里输入的命令显示效果如下:
34.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
2006-04-25
鼠标动作预设为使用右手模式。文中述及的<quote><mousebutton>单击</mousebutton></quote>和<quote><mousebutton>双击</mousebutton></quote>指的是使用鼠标左键。文中述及的<quote><mousebutton>单击右键</mousebutton></quote>指的是使用鼠标右键。文中述及的<quote><mousebutton>单击中键</mousebutton></quote>指的是使用鼠标中键、按下鼠标滚轮,或者是以模拟中键的方式同时按下鼠标左、右键,这取决于您的鼠标设计。
35.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
2006-04-25
键盘快捷键组合显示效果如下: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> 根据惯例,<quote>Control</quote>、<quote>Shift</quote> 以及 <quote>Alternate</quote> 按键将以 <keycap>Ctrl</keycap>、<keycap>Shift</keycap> 以及 <keycap>Alt</keycap> 来表示,需要特别指出的是,其中第一个按键在按下第二个键的过程中应该处于被持续按住的状态。
37.
This book is developed by the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
2006-04-25
本书由 <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu 文档小组</ulink>编写。<emphasis>您</emphasis>可以通过向 Ubuntu 文档小组的邮件列表发送您的意见或者评论来完善本书。关于该小组的信息、其邮件列表、项目等等,您可以通过 <ulink url="&ubuntu-doc-team;">Ubuntu 文档小组官方网站</ulink>获得详情。本书简体中文由 <ulink url="http://wiki.ubuntu.org.cn/UbuntuChina%E6%96%87%E6%A1%A3%E7%BB%84">UbuntuChina 文档组</ulink>翻译。您可以通过访问 <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu 中文 Wiki</ulink> 来更多地了解我们。
40.
-Your Ubuntu Documentation Team
2006-04-25
Ubuntu 文档小组
53.
Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
2006-04-26
Ubuntu 是一个南非的民族观念,着眼于人们之间的忠诚和联系。该词来自于祖鲁语和科萨语。Ubuntu(发音"oo-BOON-too"--“乌班图”)被视为非洲人的传统理念,是新的南非共和体的基本原则之一,并与非洲复兴的理想密切相关。
54.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2006-04-26
Ubuntu精神的大意是“人道待人”。另一种解释也可以是:“天下共享的信念,连接起每个人”。
56.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-04-26
“具有ubuntu精神的人心胸开阔,乐于助人,见贤思齐而不忌妒贤能,因为他/她拥有适度的自信,而这源自如下认识:自己乃是属于一个更大的整体,当他人受到伤害或死去时,当他人受到折磨或压迫时,这个整体就会消失。”
60.
However, this means more than just being available at zero cost. The philosophy of free software is that people should be free to use software in all the ways that are "socially useful". "Free software" doesn't just mean that you shouldn't have to pay for it, it also means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. So apart from the fact that free software is often available without charge, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
2006-04-26
然而,这并不仅仅意味着成本为零,自由软件的哲学是人们应该以所有“对社会有用”的方式自由地使用软件。“自由软件”并不仅仅意味着你不需要为它支付费用,它也意味着你能够以你希望的方式使用软件:其代码可以被任何人以任何方式下载、修改、修正和使用。因此除自由软件经常免费之外,这种自由也有着技术上的优势:当开发程序时,他人的成果可以直接被利用并在此之上进行开发。这对于非自由软件来说是不可能的,每当开发程序时,他们都必须从零开始。基于这个原因,自由软件的发展是迅速、高效和激动人心的!
783.
This section deals with installing these single files.
2006-04-26
本章论述如何安装这些单个文件。
2006-04-26
本章论述如何以下单个文件。
784.
It is not guaranteed that these files will be compatible with your system and you will not receive security updates if you install these files. For these reasons, if you wish to install a program, always use a native Ubuntu package of the application available through a package manager, if there is one available.
2006-04-26
我们无法保证这些文件与您的系统兼容,如果您安装了这些文件,您也不能得到安全更新。鉴于此,如有可能,请使用打包管理器安装仅由 Ubuntu 提供的应用程序。
785.
Install/uninstall <emphasis>.deb</emphasis> files
2006-04-26
安装/卸载 <emphasis>.deb</emphasis> 文件
786.
These files are <emphasis>Debian packages</emphasis>. The package files associated with Ubuntu have the <emphasis>.deb</emphasis> suffix because of Ubuntu's close relations with the Debian GNU/Linux distribution. You will need administrative privileges to install a <emphasis>.deb</emphasis> file (see <xref linkend="root-and-sudo"/>).
2006-04-26
这些是<emphasis>Debian 打包文件</emphasis>。这些 Ubuntu 相关的打包文件使用<emphasis>.deb</emphasis> 后缀的原因是由于 Ubuntu 与 Debian GNU/Linux 发布的系统有着密切的联系。您需要系统管理员的权限才能安装<emphasis>.deb</emphasis>文件(参见<xref linkend="root-and-sudo"/>)。
788.
Alternatively, you can also install a <emphasis>.deb</emphasis> file by opening a terminal and typing: <screen>sudo dpkg -i package_file.deb</screen>
2006-04-26
另一种安装<emphasis>.deb</emphasis>文件的方法是打开一个终端窗口,输入:<screen>sudo dpkg -i package_file.deb</screen>
789.
To uninstall a <emphasis>.deb</emphasis> file, deselect it in your package manager, or type: <screen>sudo dpkg -r package_name</screen>
2006-04-26
如需卸载 <emphasis>.deb</emphasis> 文件,在您的打包管理器免选该文件,或输入:<screen>sudo dpkg -r package_name</screen>
790.
Convert <emphasis>.rpm</emphasis> files to <emphasis>.deb</emphasis> files
2006-04-26
将 <emphasis>.rpm</emphasis> 文件转为 <emphasis>.deb</emphasis> 文件
791.
Another type of package files is <emphasis>Red Hat Package Manager</emphasis> files which have the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It is not recommended to install these on an Ubuntu system. In almost all cases, a native Ubuntu <emphasis>.deb</emphasis> package is available. However, if absolutely necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be converted to a <emphasis>.deb</emphasis> package using the program <application>alien</application>.
2006-04-26
另一类打包文件是以 <emphasis>.rpm</emphasis>为后缀的 <emphasis>Red Hat 打包管理器</emphasis>文件。我们不建议您在 Ubuntu 系统中安装这类文件。在绝大多数情况下都有对应的 Ubuntu <emphasis>.deb</emphasis> 打包文件。然而,在某些时候,如果绝对必要,您可以使用一个被称为<application>alien</application> 的程序将<emphasis>.rpm</emphasis> 文件转为<emphasis>.deb</emphasis> 文件。
792.
Install the <application>alien</application> program (<xref linkend="add-applications"/>).
2006-04-26
安装<application>alien</application> 程序 (参见<xref linkend="add-applications"/>)。
793.
Run the following command in a terminal, with administrative privileges:
2006-04-26
在终端窗口中执行以下命令,需要系统管理员权限:
794.
sudo alien package_file.rpm
2006-04-26
sudo alien package_file.rpm
795.
Install <emphasis>tarballs</emphasis>
2006-04-26
安装<emphasis>tarballs</emphasis>
796.
Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> which are widely used in Linux and Unix.
2006-04-26
以<emphasis>.tar.gz</emphasis> 或 <emphasis>.tar.bz2</emphasis> 为后缀的文件是被称为 <emphasis>tarballs</emphasis> 的打包文件,在 Linux 和 Unix 系统中被广泛采用。
815.
Click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes and exit.
2006-04-26
点击 <guibutton>关闭</guibutton> 按钮保存并退出。
821.
When <application>Update Manager</application> has finished updating your system, close the pop-up window with the <guibutton>Close</guibutton> button, then close <application>Update Manager</application> to finish updating your system.
2006-04-26
当<application>更新管理器</application>完成系统更新后,点击<guibutton>关闭< /guibutton>键关闭弹出窗口,然后关闭<application>更新管理器</application>以完成系统更新。
822.
After installing some important updates, it may be necessary to restart your computer. If so, Ubuntu will inform you with a popup and an icon in your notification area.
2006-04-26
当安装某些重要的更新后,有可能需要重启计算机。这时,Ubuntu就会通过通知区的弹出信息框和图标来通知您。