Translations by alteeno

alteeno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
9.
Welcome to the <emphasis>Ubuntu Desktop Guide</emphasis>, a comprehensive guide to using Ubuntu in a desktop environment.
2006-05-07
欢迎阅读 <emphasis>Ubuntu 桌面指南</emphasis>,一份如何使用Ubuntu 桌面环境的详尽指南。
10.
The guide is divided into the following chapters:
2006-05-07
本指南分为以下章节:
11.
<emphasis role="bold">Getting Started</emphasis> - An introduction to the world of Ubuntu and some basic concepts which are useful when getting started.
2006-05-07
<emphasis role="bold">新手上路</emphasis> - 介绍 Ubuntu 的世界,部分有助于更好上手的基本概念。
14.
<emphasis role="bold">Configuring Your System</emphasis> - Change the settings of your Ubuntu system according to your needs.
2006-05-07
<emphasis role="bold">系统设置</emphasis> - 根据需要修改 Ubuntu 的系统设置。
15.
<emphasis role="bold">Getting More Help</emphasis> - Where to find help if this guide doesn't provide the answer.
2006-05-07
<emphasis role="bold">寻求更多帮助</emphasis> - 如果本指南不能解决您的问题,该如何寻求帮助?
17.
You can buy this guide in book form from <ulink url="http://www.lulu.com/ubuntu-doc">our Lulu store</ulink>. You will only pay for the price of printing and postage.
2006-05-07
您可以从<ulink url="http://www.lulu.com/ubuntu-doc">our Lulu store</ulink>上购买本指南,只需支付打印和邮寄费用。
20.
A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion.
2006-05-07
备注--提请您注意,有时是技术性的,上下文相关的信息。
146.
The root user in GNU/Linux is the user which has administrative access to your system. Normal users do not have this access for security reasons. However, Ubuntu does not include the root user. Instead, administrative access is given to individual users, who may use the "sudo" application to perform administrative tasks. The first user account you created on your system during installation will, by default, have access to sudo. You can restrict and enable sudo access to users with the <application>Users and Groups</application> application (see <xref linkend="users-and-groups"/> for more information).
2006-04-10
在GNU/Linux中,root用户不同于普通用户,拥有访问全部系统的超级权限。而在Ubuntu中,不再包含root用户,而是将超级权限划分给不同的用户,他们可以使用“sudo”运行需要超级权限的应用程序。在系统安装过程了创建的第一个用户,缺省地具有sudo权限。 你可以通过<application>Users and Groups</application>变更用户的sudo权限。
149.
Sudo will remember your password for a set amount of time. This feature was designed to allow users to perform multiple administrative tasks without being asked for a password each time.
2006-04-10
Sudo会在指定的时间内存储你的密码,以避免用户在执行多个管理任务时重复输入密码。
150.
Be careful when doing administrative tasks, you might damage your system!
2006-04-10
执行管理任务时千万小心,以免损坏系统!
154.
For more information on the <application>sudo</application> program and the absence of a root user in Ubuntu, read the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/RootSudo">sudo page</ulink> on the Ubuntu wiki.
2006-04-10
关于<application>sudo</application>程序的更多信息,以及Ubuntu取消root用户的情况,请参考Ubuntu wiki网站上的 <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/RootSudo">sudo page</ulink>。
156.
Working at the command line is not as daunting a task as you would think. There is no special knowledge needed to know how to use the command line, it is a program like everything else. Most things in Linux can be done using the command line, although there are graphical tools for most programs, sometimes they are just not enough. This is where the command line comes in handy.
2006-04-10
使用命令行并不像你所想像的那样困难。使用命令行不需要额外的知识,它也仅仅是一个程序而已。Linux中大部分工作可以在命令行中实行。虽然多数程序都有图形化的工具,但有时仍嫌不够,此时命令行就是你最趁手的工具。
157.
The terminal is often called the command prompt or the shell. In days gone by, this was the way the user interacted with the computer, however Linux users have found that the use of the shell can be quicker than a graphical method and still holds some merit today. Here you will learn how to use the terminal.
2006-04-10
终端常常称为命令提示行或外壳。过去,这是人机交互的方式。即使是现在,对Linux用户而言,使用命令行仍具有比图形界面更快的优势。下面将学习如何使用终端。
158.
The original use of the terminal was a file browser and indeed it is still used as a file browser, in the event of the graphical environment failing. You can use the terminal as a file browser to navigate your files and undo the changes that have been made.
2006-04-10
终端最初用作文件浏览器,如今在图形环境失败的情况下,终端仍然被当作文件浏览器使用。你可以通过终端操作文件和取消曾做过的修改。
634.
To start <application>Scribus</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice> .
2006-05-11
要运行<application>Scribus</application>, 选择 <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>
645.
More information is available from the <ulink url="http://www.gimp.org/">GIMP homepage.</ulink>
2006-05-11
更多相关信息请到<ulink url="http://www.gimp.org/">GIMP homepage.</ulink>
646.
Inkscape Vector Graphics Editor
2006-05-11
Inkscape 矢量图形编辑器
647.
<application>Inkscape</application> is a powerful editor for working with the SVG (Scalable Vector Graphics) format.
2006-05-11
<application>Inkscape</application>是创作SVG(矢量图形)格式的强力工具。
648.
Install the <application>inkscape</application> package (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-05-11
安装<application>inkscape</application>包(查看<xref linkend="add-applications"/>).
649.
To start <application>Inkscape</application> choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>Inkscape SVG Vector Illustrator</guimenuitem></menuchoice> .
2006-05-11
要运行<application>Inkscape</application> 选择<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>Inkscape SVG Vector Illustrator</guimenuitem></menuchoice> .