Translations by Roys Hengwatanakul

Roys Hengwatanakul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 834 results
17.
You can buy this guide in book form from <ulink url="http://www.lulu.com/ubuntu-doc">our Lulu store</ulink>. You will only pay for the price of printing and postage.
2006-05-22
คุณสามารถซื้อหนังสือคู่มือนี้จาก <ulink url="http://www.lulu.com/ubuntu-doc">our Lulu store</ulink> คุณจะจ่ายเพียงค่าพิมพ์และค่าส่งเท่านั้น
18.
Conventions
2006-04-24
ระเบียบแบบแผน
19.
The following notes will be used throughout the book:
2006-04-24
เครื่องหมายต่อไปนี้จะใช้ในคู่มือทั้งเล่ม
20.
A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion.
2006-04-24
บันทึกแสดงความคิดเห็นบางครั้งหลักวิชาการหรือข้อมูลเกี่ยวกับการถกเถียงในเรื่องดังกล่าว
21.
A tip offers advice or an easier way of doing something.
2006-04-24
คำแนะนำให้ความเห็นหรือวิธีทำที่ง่ายกว่า
22.
A caution alerts the reader to potential problems and helps avoid them.
2006-04-24
คำเตือนให้ผู้อ่านให้ระมัดระวังถึงปัญหาที่อาจเกิดขึ้นและวิธีหลีกเลี่ยง
23.
A warning advises the reader of a hazard that may arise in a given scenario.
2006-04-24
คำตักเตือนให้ผู้อ่านระวังถึงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นในสถานะการหนึ่ง
24.
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
2006-04-24
ระเบียบแบบแผนผาดพิงถึงการพิมพ์จะแสดงข้อมูลดังต่อไปนี้
25.
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
2006-04-24
ลิงส์ถึงเอกสารหรือเวบไซด์อื่นๆจะเป็นแบบนี้ <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
26.
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
2006-04-24
เอกสารแบบ PDF,HTML และ XHTML จะใช้ไฮเปอร์ลิงส์ช่วยในการพาดพิง
27.
Type conventions will be displayed as follows:
2006-04-24
ระเบียบแบบแผนการพิมพ์จะแสดงดังต่อไปนี้
28.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
2006-05-03
ชื่อไฟล์หรือตำแหน่งของแฟ้มจะแสดงแบบนี้ <filename>monospace</filename>.
2006-04-24
ชื่อไฟล์หรือตำแหน่งของไดเร็ดตอรี่จะเป็นแบบนี้ <filename>monospace</filename>.
29.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
2006-04-24
คำสั่งที่ผู้ใช้พิมพ์ใน <application>Terminal</application> command prompt จะแสดงเป็น
30.
command to type
2006-04-24
คำสั่งที่ต้องพิมพ์
31.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
2006-05-03
ตัวเลือกที่ท่านคลิก,เลือก,ในหน้าต่าง(user interface)จะแสดงแบบนี้ <filename>monospace</filename>.
2006-04-24
ทางเลือกที่ผู้ใช้คลิก,เลือก ใน user interface จะแสดงเป็น <filename>monospace</filename> type.
32.
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
2006-04-24
ทางเลือกรายการ,เมาส์ คลิกและคียบอดร์ทางลัด
33.
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
2006-05-03
ลำดับของเมนูตัวเลือกจะแสดงแบบนี้: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
2006-04-24
ลำดับของทางเลือกรายการจะแสดงดังต่อไปนี้ <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
34.
Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.
2006-05-20
การดำเนินการของเมาส์จะสันนิษฐานว่าเป็มเมาส์ใช้สำหรับมือขวา คำว่า<quote><mousebutton>คลิก</mousebutton></quote>และ<quote><mousebutton>คลิก2ครั้ง</mousebutton></quote>หมายถึงการใช้ปุ่มซ้ายของเมาส์ คำว่า <quote><mousebutton>คลิกขวา</mousebutton></quote>หมายถึงการใช้ปุ่มขวาของเมาส์ คำว่า<quote><mousebutton>คลิกกลาง</mousebutton></quote>หมายถึงการใช้ปุ่มกลางของเมาส์,กดลงบนลูกล้อหรือกดทั้งปุ่มซ้ายและขวาพร้อมกันขึ้นอยู่กับการออกแบบของเมาส์คุณ
2006-04-24
เมาส์คลิกจะถือว่าเป็นเมาส์สำหรับใช้กับมือขวา.คำว่า <quote><mousebutton>คลิก</mousebutton></quote> และ <quote><mousebutton>คลิก2ครั้ง</mousebutton></quote> หมายถึงใช้เมาส์ปุ่มซ้าย.คำว่า <quote><mousebutton>คลิกขวา</mousebutton></quote> หมายถึงใช้เมาส์ปุ่มขวา.คำว่า <quote><mousebutton>คลิกปุ่มกลาง</mousebutton></quote> หมายถึงใช้เมาส์ปุ่มกลาง,กดล้อเลื่อนหรือกดปุ่มซ้ายขวาพร้อมกันขึ้นอยู่ว่าใช้เมาส์แบบใหน.
35.
Keyboard shortcut combinations will be displayed as follows: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .Where the conventions for <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> keys will be <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>, respectively, and shall mean the first key is to be held down while pressing the second key.
2006-05-20
การผสมแป้นพิมพ์ทางลัดจะแสดงดังต่อไปนี้: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> .ระเบียบแบบแผนสำหรับ<quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote> แป้นพิมพ์จะเป็น<keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>,และ<keycap>Alt</keycap>ตามลำดับและจะหมายความว่าแป้นพิมพ์แรกจะถูกกดไว้ขณะที่กดแป้นพิมพ์ที่สอง
2006-04-24
คียทางลัดจะแสดงดังนี้ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. โดยที่ แป้น <quote>Control</quote>, <quote>Shift,</quote> and <quote>Alternate</quote>จะหมายถึง <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Alt</keycap>,ตามลำดับ และหมายถึงว่าแป้นแรกจะกดค้าวไว้ขณะที่กดแป้นที่สอง.
36.
Contributing and Feedback
2006-04-24
สนับสนุนเพิ่มเติม และ ติชม
37.
This book is developed by the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
2006-04-24
เอกสารนี้จัดทำโดย <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam"> กลุ่มเอกสาร Ubuntu</ulink>. <emphasis>ท่าน</emphasis>สามารถช่วยได้ด้วยการส่งคำแนะนำติชมไปที่กลุ่มเอกสาร Ubuntu mailling list. รายละเอียดเกี่ยวกับกลุ่ม,mailling lists,และ โครงการ ต่างๆ สามารถหาอ่านดูได้ที่ <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">กลุ่มเอกสาร Ubuntu เว็บไซด์</ulink>.
38.
If you see a problem with this document, or would like to make a suggestion, you can simply file a bug report at the <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Your help is vital to the success of our documentation!
2006-04-24
ถ้าท่านเจอปัญหาหรืออยากแนะนำแก้ไขเกี่ยวกับเอกสารชิ้นนี้,ท่านสามารถส่งรายงานแก้ไข (bug report) ไปที่<ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu รายการแก้ไขของเอกสาร</ulink>.เอกสารนี้จะสำเร็จได้ด้วยความช่วยเหลือจากท่านเท่านั้น.
39.
Many thanks,
2006-04-24
ขอขอบคุณ,
40.
-Your Ubuntu Documentation Team
2006-04-24
- กลุ่ม เอกสาร Ubuntu
41.
Getting Started
2006-04-24
เริ่มต้น
42.
This chapter introduces the world of Ubuntu and some basic concepts which are useful when getting started with an Ubuntu system.
2006-04-24
บทนี้แนะนำเรื่องของราวของ Ubuntu และความคิดพื้นฐานที่มีประโยชน์เมื่อเริ่มศึกษาระบบ Ubuntu
43.
About Ubuntu
2006-04-24
เกี่ยวกับ Ubuntu
44.
Thank you for your interest in Ubuntu 6.06 LTS - the <emphasis>Dapper Drake</emphasis> release.
2006-05-03
ขอขอบพระคุณที่ได้กรุณาให้ความสนใจในอูบันตู รุ่น 6.06(Ubuntu 6.06 LTS) <emphasis>Dapper Drake</emphasis> release.
45.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition," we make our very best work available to everyone on the same Free terms.
2006-04-24
Ubuntu จะไม่เก็บค่าใช้จ่ายใดๆ และ จะไม่เก็บค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมสำหรับรุ่น "enterprise edition" เราจะให้ทุกคนใช้รุ่นที่ดีที่สุดที่เราสามารถทำใด้ฟรีภายใต้เงื่อนไขเดียวกัน
46.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2006-04-25
๊ิUbuntu ได้เอาโครงสร้างของการแปลภาษาต่างๆและเครื่องมือช่วยเหลือผู้ืี่ที่มีปัญหาด้านการสื่อสารที่สามารถหาได้ในกลุ่มฟรีซอฟแวร์มาใส่ไว้เพื่อที่จะให้ทุกคนได้มีโอกาศใช้ Ubuntu
47.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2006-05-02
Ubuntu นั้นมีกำหนดการออกที่แน่นอน Ubuntu รุ่นใหม่จะออกทุกหกเดือน คุณสามารถเลือกระหว่างรุ่นเสถียรหรือรุ่นที่กำลังพัฒนา
2006-04-25
Ubuntu นั้นมีกำหนดการออกที่แน่นอน Ubuntu รุ่นใหม่จะออกทุกหกเดือน คุณสามารถเลือกระหว่างรุ่นเสถียรหรือรุ่นที่กำลังพัฒนา และทุกรุ่นที่ออกแล้วจะมีบริการสนับสนุนอย่างน้อย 18 เดือน (หมายเหตุ ตั้งแต่รุ่น Dapper Drake เป็นต้นไป บริการสนับสนุนจะขยายเป็น 3 ปีสำหรับเดสท์ทอป์ และ 5 ปีสำหรับเซิฟเวอร์)
48.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2006-04-25
โครงการ Ubuntu ทั้งโครงการนั้นยึดถือแนวคิดการพัฒนาซอฟต์แวร์แบบโอเพนซอร์สอย่างจริงจัง เราส่งเสริมการใช้งานโอเพนซอร์ส และต่อยอดพัฒนาซอฟต์แวร์ให้ดียิ่งขึ้น
49.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the Linux kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2006-05-02
Ubuntu เป็นระบบปฏิบัตการที่สร้างจากโอเพ่นซอสบนพื้นฐานของลีนุกซ์. กลุ่มนักพัฒนาของ Ubuntu ถือกำเนิดขึ้นมาจาก<ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> ปรัชญาของUbuntu</ulink>ที่ว่าซอฟแวร์ควรจะฟรี,สามารถใช้ภาษาของท้องถิ่นได้และไม่
2006-04-25
Ubuntu เป็นระบบปฏิบัตการที่สร้างจากโอเพ่นซอสบนพื้นฐานของลีนุกซ์. กลุ่มนักพัฒนาของ Ubuntu ถือกำเนิดขึ้นมาจาก<ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy"> ปรัชญาของUbuntu</ulink>ที่ว่าซอฟแวร์ควรจะฟรี,สามารถใช้ภาษาของท้องถิ่นได้และไม่ขึ้นอยู่กับทุลพลภาพของผู้ใช้ และผู้ใช้มีอิสระในการปรับแต่งแก้ไขตามที่เห็นสมควร. ด้วยเหตุฉะนี้ <placeholder-1/>
50.
The Ubuntu community is comprised of developers, programmers, testers, techwriters, documentation testers, translators, and most importantly, the people who use Ubuntu every day. We invite you to join this community and help make Ubuntu the operating system you, your family, your friends, and your colleagues will love to use. Help us translate Ubuntu into your language, try it on new and unusual hardware, improve the experience of other users with hints, tips, and FAQs, or help to shape the direction Ubuntu is headed by providing feedback about the software you love most.
2006-05-02
กลุ่มนักพัฒนาของUbuntuจึงประกอบด้วย นักพัฒนา, โปรแกรมเมอร์, นักทดสอบ, นักวิชาการ, นักเขียนเอกสาร, นักแปลภาษา, และสำคัญอย่างยิ่งผู้ที่ใช้ Ubuntu
2006-04-25
กลุ่มนักพัฒนาของUbuntuจึงประกอบด้วย นักพัฒนา, โปรแกรมเมอร์, นักทดสอบ, นักวิชาการ, นักเขียนเอกสาร, นักแปลภาษา, และสำคัญอย่างยิ่งผู้ที่ใช้ Ubuntu เป็นกิจวัตรประจำวัน. เราใคร่ขอชวนเชิญทุกท่านมาร่วมกันสร้าง ระบบปฏิบัตการ Ubuntu ใช้ท่านและครอบครัว,เพื่อน,เพื่อนร่วมงานสามารถใช้ได้. ช่วยกันแปล Ubuntu,ทดสอบ Ubuntu ในเครื่องรุ่นใหม่, ส่งเสริมการใชัประโยชน์ด้วยเกล็ดความรู้,วิธีแก้ไขปัญหา,ข้อมูล หรือคำติชมต่างๆ
51.
Find out more at <ulink url="http://www.ubuntu.com">the Ubuntu website</ulink>.
2006-04-25
คุณสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จาก <ulink url="http://www.ubuntu.com">เว็บไซต์ของ Ubuntu</ulink>
52.
About the Name
2006-04-25
ที่มาของชื่อ
53.
Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
2006-04-25
คำว่า Ubuntu (อ่านว่า "อูบูนตู") มาจากภาษา Zulu และ Xhosa ในแอฟริกาใต้ เป็นแนวคิดที่เกี่ยวกับความจงรักภักดีและความสัมพันธ์ที่ดีกับบุคคลอื่น แนวคิด Ubuntu เป็นพื้นฐานที่สำคัญในการก่อตั้งสาธารณรัฐแอฟริกาใต้ และเป็นแนวคิดที่สำคัญของแอฟริกายุคใหม่
54.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2006-04-25
การแปลความหมายอย่างหยาบๆ อาจแปลได้ว่า "มีมนุษยธรรมกับผู้อื่น" หรืออาจแปลว่า "จงเชื่อในความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่กับมนุษยชาติทั้งหมด" ก็ได้
55.
Archbishop Desmond Tutu
2006-04-25
พระราชาคณะ(Archbishop ) เดสมอน ทูทู
56.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-05-20
"บุคคลใดที่มีอูบันตู (Ubuntu) จะยอมรับเห็นพ้องและพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือ ไม่รู้สึกอิจฉาว่าคนอื่นจะดีกว่าและเก่งกว่าเพราะมีความมั่นใจบนพื้นฐานที่ว่า ได้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ดีงามและรู้สึกเศร้าโศกเสียใจเมื่อผู้อื่นถูกลบหลู่กดขี่ข่มเหง"
2006-05-02
"(แปลยากไม่ถูกขออภัยด้วย)ใครที่มีเจตนารมต์ของ Ubuntu จะยอมรับ,เห็นพ้อง
2006-04-24
"(แปลยากไม่ถูกขออภัยด้วย)ใครที่มีเจตนารมต์ของ Ubuntu จะยอมรับ,เห็นพ้อง และพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือ,ไม่รู้สึกอิจฉาว่าคนอื่นจะดีกว่าและเก่งกว่า, เพราะมีความมั่นใจบนพื้นฐานที่ว่าได้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ดีงามและรู้สึกเศร้าโศกเสียใจเมื่อ ผู้อื่นถูกลบหลู่กดขี่ข่มเหง"