Translations by Michael Schuelke

Michael Schuelke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
12.
<emphasis role="bold">Adding, Removing and Updating Applications</emphasis> - How to manage your software in Ubuntu.
2006-04-26
<emphasis role="bold">Anwendungen hinzufügen, entfernen und aktuell halten</emphasis> - Wie Sie Ihre Software in Ubuntu verwalten.
13.
<emphasis role="bold">Common Tasks</emphasis> - Performing common tasks on Ubuntu, including playing music and video, using the internet, office and graphics programs and more.
2006-04-26
<emphasis role="bold">Alltägliche Aufgaben</emphasis> - Alltägliche Aufgaben mit Ubuntu erledigen, wie Musik und Video abspielen, das Internet nutzen, Büro- und Graphikprogramme verwenden.
14.
<emphasis role="bold">Configuring Your System</emphasis> - Change the settings of your Ubuntu system according to your needs.
2006-04-26
<emphasis role="bold">Systemeinstellungen vornehmen</emphasis> - Ändern der Einstellungen Ihres Ubuntu-System - entsprechend Ihren Anforderungen
15.
<emphasis role="bold">Getting More Help</emphasis> - Where to find help if this guide doesn't provide the answer.
2006-04-26
<emphasis role="bold">Weitere Hilfe bekommen</emphasis> - Wo man Hilfe finden kann, wenn dieser Leitfaden keine Antwort liefert.
16.
HTML and PDF versions of the manual are available online at <ulink url="http://help.ubuntu.com">the Ubuntu Documentation website</ulink>.
2006-04-26
HTML- und PDF-Versionen der Dokumentation finden sich im Internet beim <ulink url="http://help.ubuntu.com">Ubuntu Documentation Project</ulink> (in englischer Sprache, A. d. Ü.).
19.
The following notes will be used throughout the book:
2006-04-26
Folgende Kennzeichnungen werden durchgehend im Buch verwendet:
20.
A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion.
2006-04-26
Eine Anmerkung stellt weitere interessante, manchmal auch technische Gesichtspunkte zum diskutierten Thema vor.
22.
A caution alerts the reader to potential problems and helps avoid them.
2006-04-26
Ein Achtungzeichen warnt den Leser vor möglichen Problem und hilft, sie zu vermeiden.
23.
A warning advises the reader of a hazard that may arise in a given scenario.
2006-04-26
Eine Warnhinweis gibt dem Leser Ratschläge zum Risiko, das in einem bestimmten Szenario auftreten könnte.
24.
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
2006-04-26
Konventionen für Querverweise werden im Druck wie folgt angezeigt:
25.
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
2006-04-26
Links zu weiteren Dokumenten oder Webseiten werden <ulink url="http://www.ubuntu.com">so</ulink> aussehen.
26.
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
2006-04-26
PDF-, HTML- und XHTML-Versionen dieses Dokuments werden Hyperlinks nutzen, um Querverweise zu ermöglichen.
27.
Type conventions will be displayed as follows:
2006-04-26
Schriftart-Konventionen werden folgendermaßen angezeigt werden:
28.
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
2006-04-26
Dateinamen oder Pfade zu Verzeichnissen werden in <filename>Monospace (nichtproportionaler Schrift)</filename> angezeigt.
29.
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
2006-04-26
Befehle, die in der Kommandozeile in einer <application>Terminal</application>-Anwendung eingegeben werden, werden so angezeigt:
30.
command to type
2006-04-26
einzugebender Befehl
31.
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
2006-04-26
Auswahloptionen, die Sie anklicken oder auswählen, werden in <filename>Monospace (nichtproportionaler Schrift)</filename> angezeigt.
37.
This book is developed by the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team</ulink>. <emphasis>You</emphasis> can contribute to this document by sending ideas or comments to the Ubuntu Documentation Team mailing list. Information about the team, its mailing lists, projects, etc. can be found on the <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Documentation Team Website</ulink>.
2006-04-27
Dieses Buch wird vom <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Ubuntu Dokumentationsteam</ulink> erstellt. <emphasis>Sie</emphasis> können zu diesem Dokument beitragen, indem Sie Ideen oder Kommentare an die Mailingliste des Ubuntu Dokumentationsteam schicken. Informationen über das Team, seine Mailinglisten, Projekte, usw. können auf der <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam">Webseite des Ubuntu Dokumentationsteams</ulink> gefunden werden.
38.
If you see a problem with this document, or would like to make a suggestion, you can simply file a bug report at the <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Your help is vital to the success of our documentation!
2006-04-27
Wenn Sie auf ein Problem in diesem Dokument stoßen oder Vorschläge machen möchten, senden Sie einfach einen Fehlerbericht an <ulink url="https://launchpad.net/products/ubuntu-doc/+bugs">Ubuntu Bugtracker</ulink>. Ihre Hilfe ist für den Erfolg dieser Dokumentation außerordentlich wichtig!
45.
Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "enterprise edition," we make our very best work available to everyone on the same Free terms.
2006-04-27
Ubuntu wird immer kostenlos bleiben und es gibt keine zusätzliche Gebühr für die "Enterprise Edition", wir stellen unsere beste Arbeit jedem zu den gleichen, freien Bedingungen zur Verfügung.
47.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2006-04-27
Ubuntu-Versionen werden in regelmässigen und absehbaren Abständen veröffentlicht; eine neue Version erscheint alle sechs Monate. Man kann das aktuelle Release (aktuelle stabile Version) oder die aktuelle Entwicklerversion nutzen. Für jede Release-Version wird mindestens 18 Monate lang Support angeboten.
53.
Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa languages. Ubuntu (pronounced "oo-BOON-too") is seen as a traditional African concept, is regarded as one of the founding principles of the new republic of South Africa and is connected to the idea of an African Renaissance.
2006-04-26
Ubuntu ist eine südafrikanische ethische Ideologie, die sich mit dem Zugehörigkeitsgefühl der Menschen und den zwischenmenschlichen Beziehungen befasst. Das Wort kommt aus den Zulu- und Xhosasprachen. Ubuntu (wird "ubuuntu" ausgesprochen) wird als ein überliefertes afrikanisches Konzept gesehen, als eines der Gründungprinzipien der neuen Südafrikanischen Republik betrachtet und steht in Zusammenhang mit der Idee einer Afrikanischen Wiedergeburt.
54.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2006-04-26
Eine grobe Übersetzung des Ubuntuprinzips ist "Menschlichkeit gegenüber Anderen". Eine andere Übersetzung könnte lauten: "der Glaube an ein universelles Band der Gemeinschaft, das die ganze Menschheit verbindet".
56.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-04-26
"Eine Person mit Ubuntu ist offen und steht anderen zur Verfügung, bestärkt Andere, fühlt sich von der Kompetenz und Fähigkeit anderer nicht bedroht, denn sie hat ein klares Selbstbewusstsein, das dem Wissen entspringt, ein Teil eines großen Ganzen zu sein und die sich erniedrigt fühlt, wenn andere beleidigt oder erniedrigt, gefoltert oder unterdrückt werden".
57.
As a platform based on GNU/Linux, the Ubuntu operating system brings the spirit of ubuntu to the software world.
2006-04-26
Als eine auf GNU/Linux basierende Plattform bringt das Betriebssystem Ubuntu den Geist von Ubuntu in die Softwarewelt.
59.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of open source software development; people are encouraged to use open source software, improve it, and pass it on. This means that Ubuntu is and will always be free of charge.
2006-04-26
Das Ubuntu Projekt ist gänzlich den Prinzipien der quelloffenen (open source) Softwareentwicklung verpflichtet; Menschen werden ermutigt, Open-Source-Software zu verwenden, zu verbessern und diese weiterzugeben. Dies bedeutet, dass Ubuntu kostenlos ist und auch immer sein wird.
60.
However, this means more than just being available at zero cost. The philosophy of free software is that people should be free to use software in all the ways that are "socially useful". "Free software" doesn't just mean that you shouldn't have to pay for it, it also means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. So apart from the fact that free software is often available without charge, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
2006-04-26
Dies bedeutet jedoch mehr, als einfach nur kostenlos erhältlich zu sein. DIe Philosophie der Freien Software heisst auch, dass die Menschen die Freiheit haben sollen, die Software auf jede "sozial nützliche" Art und Weise zu nutzen. "Freie Software" heißt nicht einfach nur, dass man nicht dafür bezahlen muss, es bedeutet auch, dass man die Software auf jede gewünschte Weise benutzen darf: der Code, der die Freie Software ausmacht, steht jedem frei zum Herunterladen zur Verfügung, er darf verändert, korrigiert und auf jede andere Art benutzt werden. Mal abgesehen davon, dass Freie Software fast immer kostenlos zur Verfügung steht, bringt diese Freiheit so auch technische Vorteile: bei der Softwareentwicklung kann die harte Arbeit anderer benutzt und darauf aufgebaut werden. Bei unfreier Software ist dies nicht möglich und Programme müssen von Grund auf neu entwickelt werden. Aus diesem Grund ist Freie Software schnell, effizient und aufregend!
62.
The Difference
2006-04-26
Der Unterschied
63.
There are many different operating systems based on GNU/Linux: Debian, SuSE, Gentoo, RedHat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu different?
2006-04-26
Es gibt viele verschiedene Betriebssysteme, die auf GNU/Linux basieren: Debian, SuSE, Gentoo, RedHat und Mandriva sind Beispiele. Ubuntu ist noch ein weiterer Mitbewerber in einer ohnehin schon stark auf Konkurrenz ausgerichteten Welt. Was macht also Ubuntu anders als andere?
96.
Ordered CDs may take several weeks to arrive.
2006-04-28
Es dauert möglicherweise einige Wochen, bis die bestellten CDs geliefert werden.
97.
You can also contact an Ubuntu Local Community Team (LoCoTeam) near you. These are self-organized groups of Ubuntu enthusiasts who want to bring the Ubuntu community onto a local level. Most LoCoTeams have extra copies of Ubuntu and give them out freely. A list of existing Ubuntu LoCoTeams can be found <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeamList">on the Ubuntu wiki</ulink>.
2006-04-28
Sie können auch ein Ubuntu Local Community Team (LoCoTeam) in Ihrer Nähe kontaktieren. Dies sind selbstorganisierten Gruppen von Ubuntu-Enthusiasten, die die Ubuntu-Gemeinschaft auf eine lokale Ebene bringen möchten. Die meisten LoCoTeams haben Kopien von Ubuntu und verteilen sie kostenlos. Eine Liste existierender Ubuntu LoCoTeams kann man <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeamList"> im Ubuntu Wiki</ulink> finden.
98.
Another method of obtaining Ubuntu is to join a local <emphasis>Linux Users Group</emphasis> (LUG) and ask if somebody can make you a copy. Normally, you will have to pay for the cost of the CD and delivery.
2006-04-28
Eine weitere Methode, um Ubuntu zu erhalten, besteht darin, sich einer lokalen <emphasis>Linux Users Group</emphasis> (LUG) anzuschließen und jemanden zu bitten, eine CD zu kopieren. Normalerweise werden Sie die Kosten für die CD und die Auslieferung erstatten müssen.
99.
If you do not know of an LUG near you, a list can be found at <ulink url="http://lugww.counter.li.org/">Linux Users Groups WorldWide</ulink>.
2006-04-28
Wenn Sie keine LUG in Ihrer Nähe kennen, können Sie ein Liste unter <ulink url="http://lugww.counter.li.org/">Linux Users Groups WorldWide</ulink> finden.
100.
Linux Basics
2006-04-28
Linux Grundlagen
101.
Linux is inspired by the Unix operating system which first appeared in 1969, and has been in continous use and development ever since. Many of the design conventions behind Unix also exist in Linux and are central to understanding the basics of the system.
2006-04-28
Linux wird durch das Betriebssystem Unix inspiriert, das zuerst 1969 erschien und seitdem kontinuierlich genutzt und weiterentwickelt wird. Viele der Designkonventionen hinter Unix existieren auch in Linux und sind zentral für das Verstehen der Grundlagen des Systems.
191.
There are also quite a few other terminal-based editors available in Ubuntu, popular ones include <application>VIM</application> and <application>Emacs</application> (the pros and cons of each are cause for much friendly debate within the Linux community). These are often more complex to use than <application>nano</application>, but are also more powerful.
2006-05-15
Außerdem gibt es noch einige andere terminalbasierte Editoren in Ubuntu, darunter die populären Editoren <application>VIM</application> und <application>Emacs</application> (Die Pro- und Kontra-Argumente für diese sind Ausgangspunkt für viele freundschaftliche Debatten innerhalb der Linux-Gemeinde). Diese sind oft komplizierter zu benutzen als <application>nano</application>, sind aber auch viel mächtiger.
200.
There are a number of places from which you can obtain help with your Ubuntu desktop system, these include:
2006-05-15
An zahlreichen Orten im Internet können Sie Hilfe zu Ihrem Ubuntu Desktop Sytem bekommen, darunter sind:
201.
<ulink url="http://help.ubuntu.com">The Ubuntu Documentation Website</ulink> - this contains this guide, and other guides produced by the Ubuntu Documentation Team for Ubuntu and Kubuntu.
2006-05-15
<ulink url="http://help.ubuntu.com">The Ubuntu Documentation Website</ulink> - hier findet man diese Anleitung (im englischen Original) und außerdem andere Anleitungen, die vom Ubuntu Documentation Team für Ubuntu und Kubuntu produziert wurden.
202.
<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/UserDocumentation">The Ubuntu Wiki</ulink> - this contains many guides contributed by the community.
2006-05-15
<ulink url="https://wiki.ubuntu.com/UserDocumentation">The Ubuntu Wiki</ulink> - hier finden sich viele Anleitungen, die von der Community beigesteuert wurden.