Translations by Tanocelen

Tanocelen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
433.
mount
2006-10-31
Einhängen
585.
Install the <application>xchat-gnome</application> package from the <emphasis>main</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-10-31
Installieren Sie das <application>xchat-gnome</application> Paket aus der Paketquelle <emphasis>Main</emphasis> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
586.
To start <application>XChat-GNOME</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice> .
2006-10-31
Um <application>XChat-GNOME</application> zu starten wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.
588.
One excellent way to get help with Ubuntu or introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
2006-10-31
Ein sehr guter Weg, um Hilfe zu Ubuntu zu bekommen oder um sich mit dem IRC vertraut zu machen, ist es, den offiziellen Hilfe Channel (Gesprächskanal) von Ubuntu auf Freenode zu besuchen.
590.
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname &amp; your real name. Pick anything you want for your nick (first initial &amp; your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
2006-10-31
Wenn Sie <application>XChat-Gnome</application> das erste mal starten wird es Sie nach einem Spitznamen und Ihrem richtigen Namen fragen. Als Spitznamen können sie wählen was sie wollen (beispielsweise den ersten Buchstaben ihres Vornamens und ihren Nachnamen oder seien Sie einfach kreativ), dann noch ihren richtigen Namen, oder einen Teil davon, eintragen und mit <guibutton>OK</guibutton> bestätigen.
591.
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
2006-10-31
Im Server Fenster, welches sich als nächstes öffnet, wählen Sie <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis> aus und verbinden sich mit <guibutton>Connect</guibutton>.
594.
BitTorrent capability is included in Ubuntu by default. Find a BitTorrent .torrent file online, click on it in Firefox, and the Gnome BitTorrent client should start automatically.
2006-11-01
Die Möglichkeit BitTorrent zu nutzen ist in Ubuntu standardmäßig enthalten. Wenn Sie im Internet eine .torrent Datei finden, klicken sie im Firefox darauf und der Gnome-BitTorrent-Client sollte automatisch starten.
2006-10-31
ie Möglichkeit BitTorrent zu benutzen ist in Ubuntu standardmäßig enthalten. Wenn Sie im Internet eine .torrent Datei finden, klicken sie im Firefox darauf und der Gnome-BitTorrent-Client sollte automatisch starten.
595.
Alternatively, download a <filename>.torrent</filename> file and double click on it.
2006-10-31
Alternativ können Sie eine <filename>.torrent</filename> Datei auch erst herunterladen und dann einen Doppelklick darauf ausführen.
601.
Install the <application>pan</application> package (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>pan</application> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
604.
Install the <application>liferea</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>liferea</application>aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
2006-10-31
Installieren Sie das <application>liferea</application> Paket aus der <emphasis>Universe</emphasis> Paketquelle (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
609.
For more information about <application>OpenOffice.org</application>, see <ulink url="http://www.openoffice.org/product/index.html">the OpenOffice.org website</ulink>.
2006-11-01
Für mehr Informationen zu <application>OpenOffice.org</application>, besuchen Sie <ulink url="http://www.openoffice.org/product/index.html">die OpenOffice.org Webseite</ulink>.
614.
A word processor (<application>Abiword</application>);
2006-11-01
Textverarbeitung (<application>Abiword</application>)
615.
A spreadsheet (<application>Gnumeric</application>);
2006-11-01
Tabellenkalkulation (<application>Gnumeric</application>)
616.
A database management program (<application>GNOME-DB</application>);
2006-11-01
Datenbankverwaltung (<application>GNOME-DB</application>)
620.
Each of these applications can also be installed separately.
2006-11-01
Jede dieser Anwendungen kann auch unabhängig voneinander installiert werden.
622.
Install the <application>gnome-office</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das <application>gnome-office</applications> Paket aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
624.
GnuCash Accounting Application
2006-11-01
GnuCash-Finanzverwaltung
628.
Install the <application>gnucash</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>gnucash</application> aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> (siehe: <xref linkend="add-applications"/>).
629.
You can open <application>GnuCash</application> by running the command <application>gnucash</application> (see <xref linkend="run-application"/>). If you wish, you can add a menu entry for the program <application>gnucash</application> (see <xref linkend="menu-editing"/>).
2006-11-01
Sie können <application>GnuCash</application> durch das Kommando <application>gnucash</application> öffnen (siehe: <xref linkend="run-application"/>). Wenn Sie es wollen, können Sie auch einen Menüeintrag für das Programm <application>gnucash</application> anlegen (siehe: <xref linkend="menu-editing"/>).
631.
<application>Scribus</application> is a professional desktop publishing program. For more information, see the <ulink url="http://www.scribus.org.uk/">Scribus website</ulink>.
2006-11-01
<application>Scribus</application> ist eine professionelle Software zum Setzen hochwertiger Dokumente. Für mehr Informationen besuchen Sie <ulink url="http://www.scribus.org.uk/">die Scribus Webseite</ulink>.
633.
To install additional templates, install the <application>scribus-template</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Um zusätzliche Vorlagen zu erhalten, können Sie das Paket <application>scribus-template</application> aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> installieren (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
634.
To start <application>Scribus</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice> .
2006-11-01
Um <application>Scribus</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice> im Menü.
635.
Graphics &amp; Drawing
2006-11-01
Grafik und Zeichnen
638.
<application>gThumb</application> is an advanced image viewer and browser. It has many useful features, such as filesystem browsing, slide show, image catalogs, web album creation, camera import, image CD burning, batch file operations and quick image editing features like transformation and color manipulation.
2006-11-01
<application>gThumb</application> ist ein fortgeschrittener Bildbetrachter und -browser. Er hat viele nützliche Funktionen, wie etwa das Durchsuchen des Dateisystems, Diaschau, Bilderkataloge, das Erstellen von Web-Alben, Import aus Kameras, das Brennen von Foto-CDs, Stapelverarbeitung und einige schnelle Bildbearbeitungsfunktionen wie Umwandlung oder Farbkorrektur.
639.
<application>gThumb</application> is included in Ubuntu by default. To start it, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>gThumb Image Viewer</guimenuitem></menuchoice> .
2006-11-01
<application>gThumb</application> ist standardmäßig in Ubuntu enthalten. Um es zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Grafik</guimenuitem><guimenuitem>gThumb Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>.
640.
<application>gThumb's</application> excellent help files are accessible from <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>.
2006-11-01
<application>gThumbs</application> hervorragende Hilfe erreichen Sie über <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Inhalt</guimenuitem></menuchoice>.
641.
For more advanced photo &amp; image editing, see <application>The GIMP</application>, below.
2006-11-01
Für fortgeschrittenere Foto und Bildbearbeitung sehen Sie sich <application>The GIMP</application> weiter unten an.
648.
Install the <application>inkscape</application> package (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>inkscape</application> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
649.
To start <application>Inkscape</application> choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>Inkscape SVG Vector Illustrator</guimenuitem></menuchoice> .
2006-11-01
Um <application>Inkscape</application> zu starten wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Grafik</guimenuitem><guimenuitem>Inkscape SVG Vector Illustrator</guimenuitem></menuchoice>.
650.
Blender 3d Modeller
2006-11-01
Blender-3D-Modellierung
651.
<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modelling, animation, rendering, post-production, interactive creation and playback.
2006-11-01
<application>Blender</application> ist eine umfassende 3D-Suite zum erstellen von Modellen und Animationen, zum Rendern, zur Nachbearbeitung und zur interaktiven Erschaffung und Wiedergabe.
652.
Install the <application>blender</application> package (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>blender</application> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
653.
To start <application>Blender</application> choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>Blender 3d modeller</guimenuitem></menuchoice>.
2006-11-01
Um <application>Blender</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guimenuitem>Grafik</guimenuitem><guimenuitem>Blender 3d modeller</guimenuitem></menuchoice>.
657.
Frozen-Bubble
2006-11-01
Frozen-Bubble
658.
In <application>Frozen-Bubble</application> you attempt to shoot bubbles into groups of the same color to cause them to pop.
2006-11-01
Bei <application>Frozen-Bubble</application> müssen Sie versuchen, durch schießen bunter Seifenblasen diese in Gruppen gleicher Farbe zu bringen um sie zum platzen zu bringen.
659.
Install the <application>frozen-bubble</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>frozen-bubble</application> aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
660.
To start <application>Frozen-Bubble</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>Frozen-Bubble</guimenuitem></menuchoice>.
2006-11-01
Um <application>Frozen-Bubble</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guisubmenu>Spiele</guisubmenu><guimenuitem>Frozen-Bubble</guimenuitem></menuchoice>.
662.
Race Tux, the Linux mascot, down a snow- and ice-covered mountain as quickly as possible, avoiding the trees and rocks that will slow you down.
2006-11-01
Rasen Sie mit Tux, dem Linux-Maskottchen, so schnell wie möglich einen schnee- und eisbedeckten Berg hinab. Meiden Sie dabei Bäume und Steine, denn diese werden Sie verlangsamen.
663.
Ensure you have hardware accelerated 3D drivers installed for your video card. For more information see <xref linkend="hardware"/>.
2006-11-01
Vergewissern Sie sich, dass Sie Hardware beschleunigte 3D-Treiber für ihre Grafikkarte installiert haben. Für mehr Informationen siehe <xref linkend="hardware"/>.
664.
Install the <application>planetpenguin-racer</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>planetpenguin-racer</application> aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
665.
To start <application>PlanetPenguin Racer</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>PlanetPenguin-Racer</guimenuitem></menuchoice>.
2006-11-01
Um <application>PlanetPenguin Racer</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guisubmenu>Spiele</guisubmenu><guimenuitem>PlanetPenguin-Racer</guimenuitem></menuchoice>.
666.
Scorched3D
2006-11-01
Scorched3D
667.
<application>Scorched3D</application> is a 3D remake of Scorched Earth, an artillery duel game. <placeholder-1/>
2006-11-01
<application>Scorched3D</application> ist eine 3D-Neuauflage von Scorched Earth, einem Artillerieduell-Spiel. <placeholder-1/>
668.
Install the <application>scorched3d</application> package from the <emphasis>Universe</emphasis> repository (see <xref linkend="add-applications"/>).
2006-11-01
Installieren Sie das Paket <application>scorched3d</application> aus der Paketquelle <emphasis>Universe</emphasis> (siehe <xref linkend="add-applications"/>).
669.
To start <application>Scorched3D</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>scorched 3d</guimenuitem></menuchoice>.
2006-11-01
Um <application>Scorched3D</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu><guisubmenu>Spiele</guisubmenu><guimenuitem>scorched 3d</guimenuitem></menuchoice>.
671.
Many games which are available for Windows can be run on Linux through emulators. Examples of these are <application>Wine</application> and <application>Cedega</application>
2006-11-01
Viele Spiele, die es nur für Windows gibt, laufen mit Emulations-Programmen auch unter Linux. Beispiele hierfür sind <application>Wine</application> und <application>Cedega</application>.
672.
For information about Wine, see <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Wine">the Ubuntu wiki</ulink>.
2006-11-01
Für weitere Informationen über Wine, siehe <ulink url="http://wiki.ubuntuusers.de/Wine">Ubuntuusers-Wiki</ulink>oder <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Wine">the Ubuntu wiki</ulink> (englisch).
673.
For information about Cedega, see <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Cedega">the Ubuntu wiki</ulink>
2006-11-01
Für weitere Informationen über Cedega, siehe <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Cedega">Das Ubuntu wiki</ulink> (englisch).