Translations by Marv-CZ

Marv-CZ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 100 results
92.
The first method is to download an ISO image from a mirror server near you and make a CD to install Ubuntu. Two types of CDs are available:
2006-05-02
První způsob je stáhnout si ISO obraz z nejbližšího zrcadlového serveru a vytvořit z něj CD pro instalaci Ubuntu. Jsou dostupné dva typy CD:
93.
<emphasis>Desktop CD</emphasis> - the desktop CD allows you to try Ubuntu without changing your computer at all, and at your option to install it permanently later. This type of CD is what most people will want to use.
2006-05-02
<emphasis>Desktop CD</emphasis> - pracovní CD Vám umožní vyzkoušet Ubuntu bez zásahu do Vašeho počítače a je Vaší volbou, jestli si jej později nainstalujete trvale. Většina lidí vyžaduje pro své potřeby tento typ CD.
94.
<emphasis>Text-mode install CD</emphasis> - the text-mode install CD allows you to perform certain specialist installations of Ubuntu. This type of CD is intended for cases such as creating pre-configured OEM systems or setting up automated deployments; it can also be used as a package source for upgrading older installations.
2006-05-02
<emphasis>Text-mode install CD</emphasis> - CD s instalací v textovém režimu Vám umožní provést specializovanou instalaci Ubuntu. Tento typ CD je určený pro takové případy, jako vytvoření přednastaveného OEM systému nebo nastavení automatizovaných instalací; lze jej použít i jako zdroj balíčků pro přechod na novější verzi.
95.
If you don't have a CD burner or you have limited or expensive bandwidth, we can send you pressed copies of the 'Desktop CD' free of charge. You may request CDs via <ulink url="http://shipit.ubuntu.com">Shipit</ulink>, the Ubuntu CD Distribution System.
2006-05-02
Pokud nemáte vypalovací mechaniku na CD nebo máte pomalé nebo drahé připojení k Internetu, můžeme Vám zdarma zaslat lisované "Desktop CD". O CD si můžete zažádat na <ulink url="http://shipit.ubuntu.com">Poslat CD</ulink>.
96.
Ordered CDs may take several weeks to arrive.
2006-05-02
Může trvat několik týdnů, než objednaná CD dorazí.
98.
Another method of obtaining Ubuntu is to join a local <emphasis>Linux Users Group</emphasis> (LUG) and ask if somebody can make you a copy. Normally, you will have to pay for the cost of the CD and delivery.
2006-05-02
Jiným způsobem získání Ubuntu je připojit se k místní <emphasis>skupině uživatelů Linuxu</emphasis> a požádat, jestli by Vám někdo neudělal kopii. Běžně byste za to měli zaplatit cenu CD média a poštovné.
99.
If you do not know of an LUG near you, a list can be found at <ulink url="http://lugww.counter.li.org/">Linux Users Groups WorldWide</ulink>.
2006-05-02
Pokud neznáte ve Vašem okolí žádnou skupinu uživatelů Linuxu, tak na <ulink url="http://lugww.counter.li.org/">Linux Users Groups WorldWide</ulink> je k dispozici jejich seznam.
2006-05-02
Pokud neznáte ve Vašem okolí žádnou skupinu uživatelů Linuxu, tak na <ulink url="http://lugww.counter.li.org/">Linux Users Groups WorldWide</ulink> je jejich seznam.
100.
Linux Basics
2006-05-02
Základy Linuxu
101.
Linux is inspired by the Unix operating system which first appeared in 1969, and has been in continous use and development ever since. Many of the design conventions behind Unix also exist in Linux and are central to understanding the basics of the system.
2006-05-02
Linux je inspirován operačním systémem Unix, který se poprvé objevil v roce 1969 a používá se a vyvíjí až do dnes. Mnoho navržených konvencí z Unixu je použito i v Linuxu a jsou ústřední pro pochopení základů systémů.
102.
Unix was primarily oriented towards the command line interface, and that legacy is carried on in Linux. Thus, the graphical user interface with its windows, icons and menus are built on top of a basic command line interface. Furthermore, this means that the Linux file system is structured to be easily manageable and accessible from the command line.
2006-05-02
Unix byl v základu orientován na rozhraní příkazového řádku a toto dědictví si v sobě nese i Linux. Grafické uživatelské rozhraní s jeho okny, ikonami a nabídkami je tak postaveno nad základním rozhraním s příkazovým řádkem. To mimo jiné znamená, že Linuxový souborový systém je postaven tak, aby se snadno udržoval a byl přístupný z příkazové řádky.
114.
<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable <emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc...
2006-05-02
<filename>/media</filename> - připojená (načtená) přenosná <emphasis>média</emphasis> jako CD, digitalní kamery, paměťové karty, atd...
118.
<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, pronounced 'slash-root'
2006-05-02
<filename>/root</filename> - domovský adresář uživatele <emphasis>root</emphasis> (nazývaný "slash-root")
119.
<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries
2006-05-02
<filename>/sbin</filename> - důležité sytémové binární soubory (<emphasis>s</emphasis>ystem <emphasis>bin</emphasis>aries)
120.
<filename>/sys</filename> - <emphasis>sys</emphasis>tem files
2006-05-02
<filename>/sys</filename> - systémové soubory (<emphasis>sys</emphasis>tem files)
121.
<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files
2006-05-02
<filename>/tmp</filename> - dočasné soubory (<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files)
122.
<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access
2006-05-02
<filename>/usr</filename> - aplikace a soubory většinou přístupné pro všechny uživatele (all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s files)
134.
read
2006-05-02
čtení
135.
files can be displayed/opened
2006-05-02
soubory mohou být zobrazeny/otevřeny
2006-05-02
soubory mouhou být zobrazeny/otevřeny
136.
directory contents can be displayed
2006-05-02
obsah složky může být zobrazen
137.
write
2006-05-02
zápis
140.
execute
2006-05-02
spouštění
141.
executable files can be run as a program
2006-05-02
spustitelné soubory mohou být spuštěny jako program
142.
directories can be entered
2006-05-02
do složky lze vstoupit
155.
Terminals
2006-05-02
Terminály
159.
Starting the Terminal
2006-05-02
Spuštění Terminálu
160.
To start <application>Terminal</application> choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> .
2006-05-02
Pro spuštění <application>Terminál</application> zvolte <menuchoice><guimenu>Aplikace</guimenu><guimenuitem>Příslušenství</guimenuitem><guimenuitem>Terminál</guimenuitem></menuchoice> .
161.
Common Commands
2006-05-02
Běžné příkazy
166.
Change Directories: - cd (/directory/location)
2006-05-02
Změna složky: - cd (/umisteni/slozky)
167.
The <application>cd</application> (ChangeDirectory) command will change from your current directory to any directory you specify.
2006-05-02
Příkaz <application>cd</application> (Change Directory) změní Vaší aktuální složku na jinou zadanou.
168.
Copy Files/Directories: - cp (file or directory name) (to directory or filename)
2006-05-02
Kopírování souborů/složek: -cp (název souboru nebo složky) (do složky nebo souboru)
169.
The <application>cp</application> (CoPy) command will copy any files you specify. The <application>cp -r</application> command will copy any directories you specify.
2006-05-02
Příkaz <application>cp</application> (CoPy) zkopíruje Vámi zadané soubory. Příkaz <application>cp -r</application> zkopíruje Vámi zadanou složku.
170.
Remove Files/Directories: - rm (file or directory name)
2006-05-02
Odstranění souborů/složek: -rm (název souboru nebo složky)
171.
The <application>rm</application> (ReMove) command will delete any filename you specify. The <application>rm -rf</application> command will remove any directory you specify.
2006-05-02
Příkaz <application>rm</application> (ReMove) odstraní Vámi zadaný soubor. Příkaz <application>rm -rf</application> odstraní Vámi zadanou složku.
172.
Rename Files/Directories: - mv (file or directory name)
2006-05-02
Přejmenování souborů/složek: - mv (název souboru nebo složky) (na/do název souboru nebo složky)
173.
The <application>mv</application> (MoVe) command will rename/move any file or directory you specify.
2006-05-02
Příkaz <application>mv</application> (MoVe) přejmenuje/přesune Vámi zadaný soubor nebo složku.
174.
Find Files/Directories: - locate (file or directory name)
2006-05-02
Hledání souborů/složek: - locate (název souboru nebo složky)
175.
The <application>locate</application> command will search your computer for any filename you specify. It uses an index of the files on your system to work quickly: to update this index run the command <application>updatedb</application>. This command is run automatically each day, if you leave your computer on. It needs to be run with administrative privileges (see <xref linkend="root-and-sudo"/>).
2006-05-02
Příkaz <application>locate</application> prohledá Váš počítač pro zadaný soubor. Pro urychlení práce se používají indexy: pro aktualizaci indexů spusťte příkaz <application>updatedb</application>. Pokud necháváte počítač zapnutý, spouští se tento příkaz každý den automaticky. Pro jeho spuštění jsou nutná správcovská oprávnění (viz. <xref linkend="root-and-sudo"/>).
186.
Text Editing
2006-05-02
Upravování textu
189.
If you need to use a text editor from the command line, you can use <application>nano</application>, which is a simple to use text editor. When running it from the command line, always use the following command, which ensures that the editor will not introduce line breaks:<screen>nano -w</screen>
2006-05-02
Pokud potřebujete použít textový editor z příkazové řádky, můžete použít <application>nano</application>, což je snadno použitelný textový editor. Při spouštění z příkazové řádky vždy používejte následující příkaz, který zajistí, že editor nebude zalamovat řádky: <screen>nano -w</screen>
192.
Users and Groups
2006-05-02
Uživatelé a skupiny
200.
There are a number of places from which you can obtain help with your Ubuntu desktop system, these include:
2006-05-02
Je mnoho míst, na kterých můžete nalézt pomoc s Vašim pracovním systémem Ubuntu, mino jiné na:
208.
Configuring Your System
2006-05-02
Nastavování Vašeho systému
209.
This chapter contains information on configuring your system.
2006-05-02
Tato kapitola obsahuje informace o nastavování Vašeho systému.
210.
Desktop Tricks
2006-05-02
Triky pro pracovní plochu
211.
This section details some tips for using and customising Ubuntu's desktop environment (called <application>GNOME</application>), and the file manager (called <application>Nautilus</application>).
2006-05-02
Tato část přináší tipy pro používání a přizpůsobování prostředí pracovní plochy Ubuntu (nazývané <application>GNOME</application>) a správce souborů (nazývaného <application>Nautilus</application>).
212.
Menu Editing
2006-05-02
Uprava nabídek
218.
To change the order of menu entries, use the up and down arrows on the right-hand side of the <application>Alacarte</application> window.
2006-05-02
Pro změnu pořadí položek, použijte šipky nahoru a dolů na pravé straně v okně <application>Alacarte</application>.
219.
To stop a menu entry from being displayed, use the checkboxes beside each entry. This does not erase the menu entry, so you can restore it later in the same way.
2006-05-02
Pokud nechcete položku v menu zobrazit, použijte zaškrtávací políčka nalevo u každé položky. Tímto položku nesmažete, takže ji můžete kdykoliv později stejným způsobem použít.