Translations by Kamen Lichev
Kamen Lichev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
Conventions
|
|
2007-04-03 |
Конвенции
|
|
19. |
The following notes will be used throughout the book:
|
|
2007-04-03 |
Следните бележки ще бъдат употребявани в тази книга:
|
|
20. |
A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion.
|
|
2007-04-03 |
Бележка, представяща интересна, понякога техническа информация, свързана с текущата дискусия.
|
|
24. |
Cross-reference conventions for print will be displayed as follows:
|
|
2007-04-03 |
Препратките ще бъдат изобразявани както следва:
|
|
25. |
Links to other documents or websites will look like <ulink url="http://www.ubuntu.com">this</ulink>.
|
|
2007-04-03 |
Връзки към други документи или уеб-сайтове ще изглеждат <ulink url="http://www.ubuntu.com">така</ulink>.
|
|
26. |
PDF, HTML, and XHTML versions of this document will use hyperlinks to handle cross-referencing.
|
|
2007-04-03 |
PDF, HTML и XHTML версии на този документ ще използват хипервръзки, за да представят препратки.
|
|
27. |
Type conventions will be displayed as follows:
|
|
2007-04-03 |
Типовите конвенции ще се изобразяват както следва:
|
|
28. |
File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename>.
|
|
2007-04-03 |
Имена на файлове или пътища към директории ще са изобразени в <filename>моноспейс</filename>.
|
|
29. |
Commands that you type at a <application>Terminal</application> command prompt will be shown as:
|
|
2007-04-03 |
Команди, които въвеждате в командния промпт на <application>Терминал</application>, ще бъдат изобразявани като:
|
|
30. |
command to type
|
|
2007-04-03 |
команда за въвеждане
|
|
31. |
Options that you click, select, or choose in a user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type.
|
|
2007-04-03 |
Опции, които се натискат или избират в потребителския интерфейс, ще бъдат изобразявани с шрифт <filename>моноспейс</filename>.
|
|
32. |
Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:
|
|
2007-04-03 |
Избор от менюта, действия с мишка и съкратени клавишни комбинации:
|
|
33. |
A sequence of menu selections will be displayed as follows: <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice>
|
|
2007-04-03 |
Поредица от избор в менюта ще се представя по следния начин: <menuchoice><guimenu><accel>Ф</accel>айл </guimenu><guimenuitem><accel>О</accel>тваряне </guimenuitem></menuchoice>
|
|
823. |
translator-credits
|
|
2009-11-08 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|