Translations by Dialekti Valsamou

Dialekti Valsamou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
37.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2006-06-05
Το Ubuntu δεσμεύεται πλήρως από τις αρχές ανάπτυξης του ελεύθερου λογισμικού. Ενθαρρύνουμε τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν λογισμικό ανοιχτού κώδικα, να το βελτιώνουν και να το προωθούν.
38.
Ubuntu is an entirely open source operating system built around the <emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the ideals enshrined in the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Ubuntu Philosophy</ulink>: that software should be available free of charge, that software tools should be usable by people in their local language and despite any disabilities, and that people should have the freedom to customize and alter their software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>
2006-06-05
Το Ubuntu είναι ένα λειτουργικό σύστημα πλήρως ανοιχτού κώδικα που χτίστηκεμε βάση τον πυρήνα <emphasis>Lnux</emphasis>. Η κοινότητα του Ubuntu δημιουργήθηκε γύρω από τις ιδέες που αναλύονται στη <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Φιλοσοφία του Ubuntu</ulink>: ότι το λογισμικό θα πρέπει να είναι διαθέσιμο χωρίς χρέωση, ότι τα εργαλεία λογισμικού θα πρέπει να είναι διαθέσιμα στον καθένα στην τοπική του γλώσσα και άσχετα από κάθε αναπηρία, και ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να έχουν την ελευθερία να τροποποιούν και να προσαρμόζουν το λογισμικό τους με κάθε τρόπου που επιθυμούν. Για αυτούς τους λόγους: <placeholder-1/>
2006-06-05
Το Ubuntu είναι ένα λειτουργικό σύστημα πλήρως ανοιχτού κώδικα που χτίστημε με βάση τον πυρήνα <emphasis>Liinux</emphasis>. Η κοινότητα του Ubuntu δημιουργήθηκε γύρω από τις ιδέες που αναλύονται στη <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Φιλοσοφία του Ubuntu</ulink>:ότι το λογισμικό θα πρέπει να είναι διαθέσιμο χωρίς χρέωση, ότι τα εργαλεία λογισμικού θα πρέπει να είναι διαθέσιμα στον καθένα στην τοπική του γλώσσα και άσχετα από κάθε αναπηρία, και ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να έχουν την ελευθερία να τροποποιούν και να προσαρμόζουν το λογισμικό τους με κάθε τρόπου που επιθυμούν. Για αυτούς τους λόγους: <placeholder-1/>
45.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-06-05
"Ένα άτομο που διέπεται από ubuntu είναι ανοικτό και διαθέσιμο στους άλλους, επιβεβαιώνοντάς του, δε νοιώθει απειλή όταν οι άλλοι είναι καλοί και ικανοί, γιατί ο ίδιος ή η ίδια έχει τη δική του/της αυτο-επιβεβαίωση που πηγάζει από τη γνώση ότι ανήκει σε ένα μεγαλύτερο σύνολο και ταπεινώνεται όταν άλλοι εξευτελίζονται ή ταπεινώνονται, όταν άλλοι βασανίζονται οι καταπιέζονται"
2006-06-05
"Ένα άτομο με ubuntu είναι ανοικτό και διαθέσιμο στους άλλους, επιβεβαιώνοντάς του, δε νοιώθει απειλή όταν οι άλλοι είναι καλοί και ικανοί, γιατί ο ίδιος ή η ίδια έχει τη δική του/της αυτο-επιβεβαίωση που πηγάζει από τη γνώση ότι ανήκει σε ένα μεγαλύτερο σύνολο και ταπεινώνεται όταν άλλοι εξευτελίζονται ή ταπεινώνονται, όταν άλλοι βασανίζονται οι καταπιέζονται"
48.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of open source software development; people are encouraged to use open source software, improve it, and pass it on. This means that Ubuntu is and will always be free of charge.
2006-06-05
Το Ubuntu είναι πλήρως δεσμευμένο από τις αρχές ανάπτυξης του ελεύθερου λογισμικού. Ενθαρρύνουμε τους ανθρώπους να χρησιμοποιούν λογισμικό ανοιχτού κώδικα, να το βελιώνουν και να το προωθούν. Αυτό σημαίνει ότι το Ubuntu θα διατίθεται πάντα δωρεάν.
49.
However, this means more than just being available at zero cost. The philosophy of free software is that people should be free to use software in all the ways that are "socially useful". "Free software" doesn't just mean that you shouldn't have to pay for it, it also means that you should be able to use the software in any way you wish: the code that makes up free software is available for anyone to download, change, fix, and use in any way. So apart from the fact that free software is often available without charge, this freedom also has technical advantages: when programs are developed, the hard work of others can be used and built upon. With non-free software, this cannot happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!
2006-06-05
Παρ'όλ'αυτά, αυτό σημαίνει περισσότερα από την απλή δωρεάν διάθεση. Η φιλοσοφία του ελεύθερου λογισμικού είναι ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να είναι ελεύθεροι να χρησιμοποιούν λογισμικό με κάθε "κοινωνικώς χρήσιμο" τρόπο. "Eλεύθερο λογισμικό" δε σήμαίνει απλά και μόνο ότι δε χρειάζεται να το πληρώσει κανείς, αλλά επίσης σημαίνει ότι θα μπορείς να χρησιμοποιείς αυτό το λογισμικό με κάθε τρόπο που επιθυμείς: ο κώδικος από τον οποίο δημιουργείται το ελεύθερο λογισμικό είναι διαθέσιμος στον καθένα να τον κατεβάσει, να τον αλλάξει, διορθώσει ή χρησιμοποιήσει με κάθε άλλο τρόπο. Οπότε εκτός από το γεγονός ότι το ελεύθερο λογισμικό είναι συχνά διαθέσιμο χωρίς χρέωση, αυτή η ελευθερία έχει επίσης και τεχνικά πλεονεκτήματα: όταν αναπτύσσονται προγράμματα, η σκληρή δουλειά άλλων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και να αποτελέσει βάση. Με ανελεύθερο λογισμικό, αυτό δεν μπορεί να συμβεί, και όταν αναπτύσσονται προγράμματα, πρέπει κάθε φορά να ξαναρχίζουν από την αρχή. Ως εκ τούτου η ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού είναι γρήγορη, αποδοτική και συναρπαστικη!
53.
Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the Debian distribution and retains its powerful package management system which allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most distributions that ship with a large amount of software that may or may not be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important applications of high quality.
2006-06-05
Βασισμένο στο Debian, ένα από τις πιο ευρέως διαδεδομένες, τεχνολογικά προηγμένες και καλά υποστηριζόμενες διανομές, το Ubuntu στοχεύει να δημιουργήσει μια διανομή που παρέχει ένα πλήρως ενημερωμένο και συνεπές Linux σύστημα για desktop αλλά και servers. Το Ubuntu περιλαμβάνει έναν αριθμό προσεκτικά επιλεγμένων πακέτων από τη διανομή Debian και διατηρεί το πολυδύναμο σύστημα διαχείρισης πακέτων, το οποίο επιτρέπει την εύκολο εγκατάσταση αλλά και την καθαρή απεγκατάσταση προγραμμάτων. Αντίθετα με τις περισσότερες διανομές που έρχονται με ένα μεγάλο όγκο λογισμικού που μπορεί να είναι ή να μην είναι χρήσιμο, η λίστα πακέτων του Ubuntu περιλαμβάνει αποκλειστικά και μόνο υψηλής ποιότητας και σημασίας εφαρμογές.
54.
By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing environment that is suitable for use in both home and commercial environments. The project takes the time required to focus on finer details and is able to release a version featuring the latest and greatest of today's software once every 6 months. Ubuntu is available in flavours for the i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel processors), and PowerPC (iBook/Powerbook, G4 and G5) architectures.
2006-06-05
Με έμφαση στην ποιότητα, το Ubuntu δημιουργεί ένα πλούσιο και σταθερό υπολογιστικό περιβάλλον το οποίο είναι ελαστικό στη χρήση του για το οικιακό και το εταιρικό περιβάλλον. Οι εκδόσεις του Ubuntu είναι διαθέσιμες κάθε έξι μήνες παρέχοντας στους χρήστες τις τελευταίες και σημαντικότερες εκδόσεις των δημοφιλέστερων προγραμμάτων ανοικτού λογισμικού. Το Ubuntu υποστηρίζει τις αρχιτεκτονικές i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) και Athlon/Duron/Sempron επεξεργαστές), AMD64 (Athlon64, Opteron, και τους νέους 64-bit Intel επεξεργαστές), και PowerPC (iBook/Powerbook, G4 and G5).
57.
Quality Assurance
2006-06-05
Εγγύηση Ποιότητας
60.
As a result, it will be possible to rely on Ubuntu 6.06 LTS for a longer period than usual. Therefore this release of Ubuntu is referred to as "LTS" or "Long-Term Support".
2006-06-05
Ως αποτέλεσμα, θα μπορεί κανείς να βασίζεται στο Ubuntu 6.06 LTS για μεγαλύτερη περίοδο από ότι συνήθως. Επομένως, θα γίνεται αναφορά σε αυτή την έκδοση Ubuntu ως "LTS" ή "Long-Term Support" (Μακροπρόθεσμης Υποστήριξης)
2006-06-05
Ως αποτέλεσμα, θα μπορεί κανείς να βασίζεται στο Ubuntu 6.06 LTS για μεγαλύτερη περίοδο από ότι συνήθως. Επομένως, θα γίνεται αναφορά σε αυτή την έκδοση Ubuntu ως "LTS" ή "Long-Term Support" (Μακροπρόθεσμης Υποστήριξης".
64.
Version and Release Numbers
2006-06-05
Αριθμοί σειράς και έκδοσης
65.
The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a version of the distribution. The version number comes from the year and month of the release rather than reflecting the actual version of the software. Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was 4.10. This version (Dapper Drake) was released in June 2006 so its version number is 6.06 LTS.
2006-06-05
Το σύστημα απαρίθμησης των εκδόσεων του Ubuntu είναι βασισμένο στην ημερομηνία παράδοσης στο κοινό μιας έκδοσης της διανομής. Ο αριθμός έκδοσης προέρχεται από το έτος και το μήνα της πρώτης διάθεσης, αντί να αντικατοπτρίζει τον πραγματικό αριθμό έκδοσης του λογισμικού. Η πρώτη διάθεση της διανομής (Warty Warthog) πραγματοποιήθηκε τον Οκτώβρη του 2004, οπότε η έκδοσή της ήταν η 4.10. Η τωρινή έκδοση (Dapper Drake) διατέθηκε τον Ιούνη του 2006 οπότε ο αριθμός έκδοσής της είναι 6.06 LTS.
67.
Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is sponsored by <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu.
2006-06-05
To Ubuntu συντηρείται από μία ταχύτατα εξελισσόμενη κοινότητα. Το εγχείρημα έχει ως χορηγό την <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, μία holding εταιρεία που ιδρύθηκε από τον Mαρκ Σαττλγουορθ (Mark Shuttleworth). Η Canonical είναι ο εργοδότης των βασικών προγραμματιστών που αναπτύσσουν λογισμικό για το Ubuntu και παρέχει υποστήριξη καθώς και συμβουλευτικές υπηρεσίες για το Ubuntu.
68.
Canonical Ltd also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
2006-06-05
Υπό την αιγίδα της Canonical Ltd εξελίσσεται ένας αριθμός projects λογισμικού Ανοικτού Κώδικα, για τα οποία μπορεί κανείς να βρει περισσότερες πληροφορίες στον <ulink url="http://www.canonical.com">ιστότοπο της Canonical</ulink>.
70.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, pronounced 'lee-nucks' is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
2006-06-05
O <ulink url="http://www.kernel.org">πυρήνας Linux</ulink>, διαβάζεται Λίνουξ και είναι η καρδιά του λειτουργικού συστήματος Ubuntu. Ο πυρήνας είναι ένα πολύ σημαντικό κομμάτι οποιουδήποτε λειτουργικού συστήματος, καθώς παρέχει την επικοινωνιακή γέφυρα μεταξύ υλικού και λογισμικού.
71.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
2006-06-05
Το Linux πρωτοδημιουργήθηκε το 1991 από έναν Φινλανδό φοιτητή που ονομάζεται Linus Torvalds. Εκείνη την εποχή, μπορούσε να εκτελεστεί μόνο σε i386 συστήματα, και ήταν ουσιαστικά ένας ανεξάρτητα δημιουργημένος κλώνος του πυρήνα UNIX, που είχε ως σκοπό να εκμεταλλευτεί την τότε νέα i386 αρχιτεκτονική.
72.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
2006-06-05
Σήμερα, χάρη σε μιαν αξιόλογου μεγέθους προσπάθεια ανάπτυξης από ανθρώπους από όλο τον κόσμο, το Linux τρέχει σε πρακτικά οποιαδήποτε σύγχρονη αρχιτεκτονική.
73.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2006-06-05
Ο πυρήνας Linux έχει αποκτήσει ταυτόχρονα ιδεολογική και τεχνική σημασία. Υπάρχει μια ολόκληρη κοινότητα ανθρώπων που πιστεύουν στα ιδανικά του ελεύθερου λογισμικού και αφιερώνουν τον χρόνο τους στο να βοηθούν στην κατά το δυνατό βελτίωση της τεχνολογίας ανοιχτού κώδικα.
74.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
2006-06-05
Τα μέλη αυτής της κοινότητας πρωτοστάτησαν σε πρωτοβουλίες σαν το Ubuntu, σε επιτροπές προτυποποίησης που διαμορφώνουν την ανάπτυξη του Ίντερνετ, οργανισμούς σαν το Mozilla Foundation, που είναι υπεύθυνος για τη δημιουργία του Mozilla Firefox, και αμέτρητα άλλα projects λογισμικού από τα οποία έχετε σίγουρα συχνά επωφεληθεί ήδη.
75.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2006-06-05
Το πνεύμα του ανοικτού κώδικα, που συχνά προσδίδεται στο Linux, επιδρά στους προγραμματιστές λογισμικού και τους χρήστες ανά τον κόσμο να δημιουργούν κοινότητες με κοινούς στόχους.
77.
The <emphasis>GNU Project</emphasis>, pronounced “guh-noo”, was launched in 1984 to develop a complete UNIX style operating system which is comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which use the Linux kernel, are now widely used; though these systems are often referred to as “Linux,” they are more accurately called GNU/Linux systems.
2006-06-05
Το <emphasis>GNU Project</emphasis>, που προφέρεται "γκ(α)-νού", ξεκίνησε το 1984 να αναπτύσσει ένα ολόκληρο λειτουργικό σύστημα στο πρότυπο του UNIX το οποίο αποτελείται αποκλειστικά από ελεύθερο λογισμικό: το σύστημα GNU. Παραλλαγές του λειτουργικού συστήματος GNU, οι οποίες χρησιμοποιούν τον πυρήνα Linux, χρησιμοποιούντα ευρέως στις μέρες μας˙ ενώ συχνά αναφερόμαστε σε αυτά τα συστήματα ως "Linux" είναι ορθότερο να αποκαλούνται GNU/Linux συστήματα.
78.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
2006-06-05
Το GNU project είναι στενά συνδεδεμένο με τη φιλοσοφία του ελεύθερου λογισμικού, το οποίο είναι το κέντρο μιας σειράς projects που προέρχονται από αυτό, όπως το Ubuntu. Η ιδέα του ελεύθερου λογισμικού εξηγείται στο <xref linkend="free-software"/>.
80.
The Ubuntu community is made up of software developers, documentation writers, translators, graphic artists, and most importantly, the people who are using Ubuntu in their everyday life. We invite you to join this community and help shape Ubuntu into an operating system that better meets your needs.
2006-06-05
Η κοινότητα του Ubuntu αποτελείται από άτομα που αναπτύσσουν λογισμικό, συντάσσουν τεκμηρίωση, μεταφράζουν, φιλοτεχνούν τα απαραίτητα γραφικά, και πάνω από όλα από όσους χρησιμοποιούν το Ubuntu στην καθημερινή ζωή τους. Σας καλούμε να συμμετέχετε σε αυτή την κοινότητα και να βοηθήσετε να κάνουμε το Ubuntu ένα λειτουργικό σύστημα που ταιριάζει καλύτερα στις ανάγκες σας.