Translations by Rafaël Carré
Rafaël Carré has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 9 of 9 results | First • Previous • Next • Last |
118. |
Are you sure that you want to remove "%s"?
|
|
2006-05-27 |
Êtes-vous certain que vous voulez effacer « %s » définitivement ?
|
|
2006-05-27 |
Êtes-vous certain que vous voulez effacer « %s » définitivement ?
effacer "%s" définitivement ?
|
|
220. |
_Properties
|
|
2006-05-05 |
_Propriétés
|
|
292. |
When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it.
|
|
2006-05-27 |
Lorsque l'exécution sur simple clic est activée, le fait d'arrêter le pointeur de la souris sur un élément le sélectionnera automatiquement après le délai choisi. Vous pouvez désactiver ce comportement en déplacant le curseur vers la position gauche absolue. Cela peut être utile lorsqu'un simple clic active les éléments, et que vous voulez seulement sélectionner ceux-ci sans les activer.
|
|
394. |
Failed to create a link for the URL "%s"
|
|
2006-05-27 |
Échec lors de la création d'un lien pour l'URL « %s »
|
|
485. |
Tooltip for the entry, for example "View sites on the Internet" in case of Firefox. Should not be redundant with the name or the description.
|
|
2006-05-27 |
La bulle d'aide de l'entrée, par exemple « Navigue sur Internet » dans le cas de Firefox. Le texte doit éviter de répéter le nom ou la description.
|
|
495. |
Camera Brand:
|
|
2006-05-27 |
Marque de l'appareil photo :
|
|
496. |
Camera Model:
|
|
2006-05-27 |
Modèle de l'appareil photo :
|
|
542. |
Enter the text that should be used as replacement for the pattern above.
|
|
2006-05-03 |
Entrez le texte à utiliser pour remplacer le texte ci-dessus.
|