Translations by Removed by request
Removed by request has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Yank back the contents of the last kill
|
|
2006-07-24 |
Colar novamente o conteúdo do último apagar
|
|
17. |
Yank back a previous kill
|
|
2006-07-24 |
Colar um apagar anterior
|
|
18. |
Kill to the end of the line
|
|
2006-07-24 |
Apagar até o final da linha
|
|
19. |
Kill to the beginning of the line
|
|
2006-07-24 |
Apagar até o início da linha
|
|
20. |
Kill the word following the cursor
|
|
2006-07-24 |
Apagar a palavra que segue o cursor
|
|
21. |
Kill the word preceding the cursor
|
|
2006-07-24 |
Apague a palavra que precede o cursor
|
|
35. |
Finding index entries...
|
|
2006-07-24 |
Procurando entradas no índice
|
|
38. |
Go to the next matching index item from the last `\[index-search]' command
|
|
2006-07-24 |
Vá para o próximo item do último `\[index-search]' comando
|
|
39. |
No previous index search string.
|
|
2006-07-24 |
Nenhuma busca anterior no índice
|
|
40. |
No index entries.
|
|
2006-07-24 |
Nenhuma entrada no índice
|
|
41. |
No %sindex entries containing `%s'.
|
|
2006-07-24 |
Nenhuma %s entrada no índice contendo `%s'.
|
|
42. |
more
|
|
2006-07-24 |
mais
|
|
43. |
CAN'T SEE THIS
|
|
2006-07-24 |
NÃO POSSO VER ISTO
|
|
44. |
Found `%s' in %s. (`\[next-index-match]' tries to find next.)
|
|
2006-07-24 |
Encontrado `%s' em %s (`\[next-index-match]' tente encontrar a próxima.)
|
|
45. |
Scanning indices of `%s'...
|
|
2006-07-24 |
Examinando os índices de `%s'...
|
|
46. |
No available info files have `%s' in their indices.
|
|
2006-07-24 |
Nenhum dos arquivos disponíveis contém `%s' em seus índices.
|
|
47. |
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
|
|
2006-07-24 |
Funda todos os índices de arquivos info conhecidos para uma string e forme um menu
|
|
48. |
Index apropos:
|
|
2006-07-24 |
Índice relacionado:
|
|
49. |
* Menu: Nodes whose indices contain `%s':
|
|
2006-07-24 |
*Menu: Nós cujos índices contém `%s':
|
|
50. |
Try --help for more information.
|
|
2006-07-24 |
Tente --help para mais informações
|
|
51. |
There is NO warranty. You may redistribute this software
under the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
|
|
2006-07-24 |
Não há NENHUMA garantia. Você pode redistribuir este software
sob os termos da GNU General Public License.
Para mais informação sobre isto, veja os arquivos COPYING.
|
|
2006-07-24 |
Não existe NENHUMA garantia. Você pode redistribuir este software
sob os termos da GNU General Public License.
Para mais informação sobre isto, veja os arquivos COPYING.
|
|
2006-07-24 |
Não existe NENHUMA garantia. Você pode redistribuir este software
sob os termos da GNU General Public License.
Para mais informação sobre isto, veja os arquivos COPYING
|
|
52. |
no index entries found for `%s'
|
|
2006-07-24 |
nenhuma entrada encontrada para `%s'
|
|
53. |
-b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.
|
|
2006-07-24 |
-b, --speech-friendly seja gentil para falar com sintetizadores
|
|
61. |
No menu in this node.
|
|
2006-07-25 |
Não há menu neste modo.
|
|
62. |
No footnotes in this node.
|
|
2006-07-25 |
Não há nota de rodapé neste modo.
|
|
63. |
No cross references in this node.
|
|
2006-07-25 |
Não há referências cruzadas neste modo.
|
|
64. |
No `%s' pointer for this node.
|
|
2006-07-25 |
Não há `%s' ponteiros para este modo.
|
|
65. |
Unknown Info command `%c'; try `?' for help.
|
|
2006-07-25 |
Comando `%c' Info desconhecido; tente `?' para ajuda.
|
|
66. |
Terminal type `%s' is not smart enough to run Info.
|
|
2006-07-25 |
O tipo de terminal `%s' não é bom o suficiente para mostrar Info.
|
|
67. |
You are already at the last page of this node.
|
|
2006-07-25 |
Você já está na última página deste nó.
|
|
68. |
You are already at the first page of this node.
|
|
2006-07-25 |
Você já está primeira página deste nó.
|
|
69. |
Only one window.
|
|
2006-07-25 |
Apenas uma janela.
|
|
70. |
Resulting window would be too small.
|
|
2006-07-25 |
A janela resultante poderia ser menor.
|
|
71. |
Not enough room for a help window, please delete a window.
|
|
2006-07-25 |
Não há espaço suficiente para uma janela de ajuda, por favor feche uma janela.
|
|
72. |
Basic Commands in Info Windows
******************************
|
|
2006-07-25 |
Comandos básicos em uma janela Info
******************************
|
|
73. |
\%-10[quit-help] Quit this help.
|
|
2006-07-29 |
\%-10[quit-help] Sair desta ajuda.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[quit-help] Fecha esta ajuda.
|
|
74. |
\%-10[quit] Quit Info altogether.
|
|
2006-07-29 |
\%-10[quit] Sair completamente do Info.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[quit] Fecha o Info completamente.
|
|
75. |
\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[get-info-help-node] Chama o tutorial Info.
|
|
76. |
Selecting other nodes:
----------------------
|
|
2006-07-25 |
Selecionando outros nós:
----------------------
|
|
77. |
\%-10[next-node] Move to the "next" node of this node.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[next-node] Mover para o "próximo" nó deste nó.
|
|
78. |
\%-10[prev-node] Move to the "previous" node of this node.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[prev-node] Mover para o nó "anterior" deste nó.
|
|
79. |
\%-10[up-node] Move "up" from this node.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[up-node] Mover para cima deste nó.
|
|
80. |
\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.
Picking a menu item causes another node to be selected.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[menu-item] Escolha o item de menu especificado pelo nome.
Escolhendo um item de menu causa outro nó ser selecionado.
|
|
81. |
\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[xref-item] Segue uma referência cruzada. Leia o nome da referência.
|
|
82. |
\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[history-node] Mover para o último nó visto nesta janela.
|
|
83. |
\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.
|
|
2006-07-25 |
\%-10[move-to-next-xref] Saltar para o próximo link de hipertexto dentro deste nó.
|