Translations by Susana Pereira

Susana Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201249 of 249 results
306.
backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
2006-06-17
arquivar antes de remover, sobrepor o sufixo normal ('~' a não ser que seja sobreposto pela variavel de ambiente SIMPLE_BACKUP_SUFFIX
2005-11-28
arquivar antes de remover, sobrepor o sufixo normal ('~' a não ser que seja sobreposto pela variavel de ambiente SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)
307.
exclude patterns use wildcards (default)
2005-11-26
excluir padrões que usam wildcards (por omissão)
308.
exclude pattern wildcards match '/' (default)
2005-11-26
excluir padrões com wildcards que combinam com `/' (por omissão)
309.
Informative output:
2006-06-17
Saída informativa:
310.
verbosely list files processed
2005-11-06
Listar informação sobre os ficheiros processados
311.
display progress messages every 10th record
2005-11-26
mostrar mensagens de progresso a cada 10 registos
313.
print total bytes written while creating archive
2005-11-26
mostrar o total de bytes escritos aquando da criação do arquivo
314.
print file modification dates in UTC
2005-11-06
mostrar datas de modificação de ficheiros em UTC
315.
send verbose output to FILE
2005-11-28
emitir saída informativa para FICHEIRO
316.
show block number within archive with each message
2006-01-11
mostrar o numero de bloco dentro interno do arquivo a cada mensagem
317.
ask for confirmation for every action
2006-06-17
pedir confirmação por cada acção
318.
Show tar defaults
2006-06-17
Mostrar as configurações por omissão do tar
319.
When listing or extracting, list each directory that does not match search criteria
2006-06-17
Aquando da listagem ou extracção, listar cada directório que não segue o critério de procura
320.
Compatibility options:
2006-06-17
Opções de compatibilidade:
321.
when creating, same as --old-archive. When extracting, same as --no-same-owner
2006-06-17
Aquando da criação, o mesmo que --old-archive. Aquando da extracção, o mesmo que --no-same-owner
322.
Other options:
2006-06-17
Outras opções:
323.
Give this help list
2006-06-17
Mostrar esta lista de ajuda
324.
Give a short usage message
2006-06-17
Dar uma pequena mensagem de utilização
325.
Print license and exit
2006-06-17
Mostrar a licença e terminar
326.
Print program version
2006-06-17
Mostar a versão do programa
329.
Based on the work of John Gilmore and Jay Fenlason. See AUTHORS for complete list of authors.
2005-11-06
Baseado no trabalho de John Gilmore e Jay Fenlason. Ver AUTORES para uma lista completa de autores.
331.
Invalid blocking factor
2005-11-28
Factor de blocos inválido
332.
Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?
2006-01-11
Aviso: a opção -l não é suportada; talves queira -j ou -T?
333.
Semantics of -l option will change in the future releases.
2005-11-28
A semantica da opção -l irá mudar em futuros lançamentos.
334.
Please use --one-file-system option instead.
2005-11-07
Por favor use antes a opção --one-file-system
337.
Date file not found
2005-11-28
Ficheiro de data não encontrado
338.
Substituting %s for unknown date format %s
2005-11-06
A substituir %s pelo formato de data desconhecido %s
339.
Warning: the -y option is not supported; perhaps you meant -j?
2006-06-17
Aviso: a opção -y não é suportada; talves queira -j?
340.
%s: Invalid group
2006-06-17
%s: Grupo inválido
341.
Invalid mode given on option
2006-06-17
Modo inválido para a opção dada
342.
Invalid number
2006-06-17
Numero inválido
343.
Invalid owner
2006-06-17
Dono inválido
344.
Invalid record size
2006-06-17
O tamanho do registo é inválido
346.
Invalid number of elements
2006-06-17
Número de elementos inválido
347.
Malformed density argument: '%s'
2006-06-17
Argumento de densidade mal formado: '%s'
348.
Unknown density: '%c'
2006-06-17
Densidade desconhecida: '%c'
350.
*This* tar defaults to:
2006-06-17
O valor de omissão para *este* tar é:
351.
[FILE]...
2005-11-26
[FICHEIRO]...
353.
--occurrence is meaningless without a file list
2005-11-06
--occurrence não faz sentido sem uma lista de ficheiros
354.
--occurrence cannot be used in the requested operation mode
2005-11-06
--occurrence não pode ser usada no modo de operação pedido
356.
Cannot combine --listed-incremental with --newer
2005-11-06
Não é possível combinar --listed-incremental com --newer
357.
%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)
%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)
2005-11-28
%s: Etiqueta de volume é damiado longa (o limite é %lu byte)
%s: Etiqueta de volume é damiado longa (o limite é %lu bytes)
365.
Treating date `%s' as %s + %ld nanosecond
Treating date `%s' as %s + %ld nanoseconds
2005-11-26
A tratar a data `%s' como %s + %ld nanosegundo
A tratar a data `%s' como %s + %ld nanosegundos
367.
Error in writing to standard output
2005-11-28
Erro a escrever para a saida padrão (standard output)
369.
%s: File shrank by %s byte
%s: File shrank by %s bytes
2006-06-17
%s: O ficheiro diminui em %s byte
%s: O ficheiro diminui em %s bytes
370.
Keyword %s is unknown or not yet imlemented
2005-11-28
Palavra-chave %s é desconhecida ou inda não implementada
371.
Pattern %s cannot be used
2006-06-17
O padrão %s não pode ser usado
372.
Keyword %s cannot be overridden
2006-06-17
Palavra-chave %s não pode ser sobreposta