Translations by António José Coutinho
António José Coutinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
204. |
remove files after adding them to the archive
|
|
2006-03-20 |
Retira-se a especificação do "drive" aos nomes no arquivo
|
|
253. |
Archive format selection:
|
|
2006-03-20 |
Arquivo para stdin
|
|
276. |
change to directory DIR
|
|
2006-03-20 |
Não se pode mudar para a directoria %s
|
|
317. |
ask for confirmation for every action
|
|
2006-03-20 |
Não se consegue obter confirmação, do utilizador
|
|
327. |
You may not specify more than one `-Acdtrux' option
|
|
2006-03-20 |
Não se pode especificar mais do que uma das opções "-Acdtrux"
|
|
328. |
Conflicting compression options
|
|
2006-03-20 |
Há conflitos entre as opções de compressão
|
|
344. |
Invalid record size
|
|
2006-03-20 |
Valor inválido para tamanho de registo (record_size)
|
|
345. |
Record size must be a multiple of %d.
|
|
2006-03-20 |
O tamanho dos registos tem que ser múltiplo de %d.
|
|
348. |
Unknown density: '%c'
|
|
2006-03-20 |
Opção "%c" desconhecida
|
|
349. |
Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar
|
|
2006-03-20 |
As opções "-[0-7][lmh]" não são suportadas por *este* tar
|
|
352. |
Old option `%c' requires an argument.
|
|
2006-03-20 |
A antiga opção `%c' exige um argumento.
|
|
358. |
Cannot verify multi-volume archives
|
|
2006-03-20 |
Não se pode verificar arquivos multi-volume
|
|
360. |
Cannot use multi-volume compressed archives
|
|
2006-03-20 |
Não se pode de usar arquivos multi-volume comprimidos
|
|
363. |
Cowardly refusing to create an empty archive
|
|
2006-03-20 |
Recusa-se, covardemente, a criar um arquivo vazio
|
|
364. |
Options `-Aru' are incompatible with `-f -'
|
|
2006-03-20 |
As opções "-Aru" são imcompatíveis com "-f -"
|
|
366. |
You must specify one of the `-Acdtrux' options
|
|
2006-03-20 |
Tem que se especificar uma das opções "-Acdtrux"
|
|
369. |
%s: File shrank by %s byte
%s: File shrank by %s bytes
|
|
2006-03-20 |
%s: O ficheiro diminui em %d bytes, (desgraça!)
%s: O ficheiro diminui em %d bytes, (desgraça!)
|