Translations by tuubi
tuubi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Development
|
|
2006-06-18 |
Ohjelmakehitys
|
|
61. |
Cleaning package lists...
|
|
2006-06-18 |
Siistitään pakettilistoja...
|
|
80. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the the failure, please expand the 'terminal' panel below.
|
|
2006-06-18 |
Osa muutoksista ja päivityksistä ei onnistunut. Lisätietoja epäonnistumisesta saat laajentamalla alapuolisen "päätepaneelin".
|
|
81. |
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
2006-06-18 |
Kaikki paketit valitulta taltiolta asennettiin onnistuneesti. Sulje tämä ikkuna, jos haluat jatkaa asennusta seuraavalta taltiolta.
|
|
84. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2006-06-18 |
Paketista %s ei ole saatavilla yhtään versiota, mutta se on tietokannassa.
Tämä tarkoittaa yleensä sitä että paketti oli mainittu riippuvuutena toisessa paketissa eikä sitä koskaan lisätty pakettiarkistoon, paketti on vanhentunut ja poistettu tai pakettia ei ole saatavilla tiedoston sources.list pakettivarastoista.
|
|
134. |
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
|
|
2006-06-18 |
Sisäinen virhe. AllUpgrade rikkoi jotain. Ole hyvä ja ilmoita virheestä.
|
|
140. |
Some of the packages could not be retrieved from the server(s).
|
|
2006-06-18 |
Osaa paketeista ei voitu noutaa palvelimilta.
|
|
141. |
Do you want to continue, ignoring these packages?
|
|
2006-06-18 |
Haluatko jatkaa ja jättää nämä paketit huomiotta?
|
|
174. |
<b><big>Quit and discard marked changes?</big></b>
There are still marked changes that have not yet been applied. They will get lost if you choose to quit 'Synaptic'.
|
|
2006-06-18 |
<b><big>Sulje ja hylkää merkityt muutokset?</big></b>
Kaikkia merkittyjä muutoksia ei ole vielä toteutettu. Jos nyt suljet pakettienhallinnan, nämä muutokset unohdetaan.
|
|
203. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2006-06-18 |
Yleensä tämä tarkoittaa, että joku toinen paketinhallintaohjelma, kuten apt-get tai aptitude, on jo käynnissä. Sulje kyseinen sovellus ensin.
|
|
204. |
Not runing as root
The application will run in read-only mode. You will not be able to change the package database.
|
|
2006-06-18 |
Sovellusta ei suoriteta pääkäyttäjän oikeuksilla.
Sovellus suoritetaan "vain luku" -tilassa. Et voi tehdä muutoksia pakettitietokantaan.
|
|
205. |
Synaptic Package Manager
|
|
2006-06-18 |
Synaptic pakettienhallinta
|
|
206. |
Scanning CD-ROM
|
|
2006-06-18 |
Tutkitaan CD-levyä
|
|
210. |
About Synaptic
|
|
2006-06-18 |
Tietoja Synapticista
|
|
213. |
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
|
|
2006-06-18 |
Olet asentamassa ohjelmia, joita <b>ei voida todentaa</b>! Tämä saattaa mahdollistaa sen, että joku pahantahtoinen taho sotkee järjestelmäsi tai ottaa sen haltuunsa.
|
|
214. |
NOT AUTHENTICATED
|
|
2006-06-18 |
EI TODENNETTU
|
|
215. |
To be removed
|
|
2006-06-18 |
Poistetaan
|
|
216. |
To be downgraded
|
|
2006-06-18 |
Vaihdetaan vanhempaan versioon
|
|
217. |
To be installed
|
|
2006-06-18 |
Asennetaan
|
|
218. |
To be upgraded
|
|
2006-06-18 |
Päivitetään
|
|
219. |
To be re-installed
|
|
2006-06-18 |
Asennetaan uudelleen
|
|
220. |
To be kept
|
|
2006-06-18 |
Säilytetään
|
|
222. |
The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated version is shipped in this package. If you want to keep your current version say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new package maintainers version?
|
|
2006-06-18 |
Asetustiedostoa %s on muokattu joko käsin tai ohjelmallisesti. Tämän paketin mukana tulee päivitetty versio tiedostosta. Jos haluat säilyttää nykyisen version, valitse 'Pidä'. Haluatko korvata nykyisen tiedoston ja asentaa paketin mukana tulevan version?
|
|
225. |
A package failed to install. Trying to recover:
|
|
2006-06-18 |
Jonkin pakkauksen asennus epäonnistui. Yritän toipua:
|
|
227. |
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
|
|
2006-06-18 |
Merkittyjä muutoksia toteutetaan. Se voi viedä jonkin aikaa, odota kärsivällisesti.
|
|
236. |
Installed Size
|
|
2006-06-18 |
Koko asennettuna
|
|
237. |
Download Size
|
|
2006-06-18 |
Noudettava koko
|
|
238. |
An error occurred while saving configurations.
|
|
2006-06-18 |
Asetuksia tallennettaessa tapahtui virhe.
|
|
241. |
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
|
|
2006-06-18 |
Suosi valitun jakeluversion pakettiversioita kun paketteja päivitetään. Jos itse pakotat version toisesta jakeluversiosta, paketin versio seuraa tätä toista jakeluversiota kunnes se päätyy oletusjakeluversioon.
|
|
242. |
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the choosen distribution.
|
|
2006-06-18 |
Älä koskaan päivitä uuteen versioon automaattisesti. Ole hyvin varovainen tämän vaihtoehdon kanssa, koska tällöin turvapäivityksiä ei asenneta automaattisesti! Jos itse pakotat tietyn paketin version, paketin versio seuraa valittua jakeluversiota tästä eteenpäin.
|
|
249. |
Please insert the disk labeled:
%s
in drive %s
|
|
2006-06-18 |
Aseta levy:
%s
asemaan %s
|
|
253. |
Queued
|
|
2006-06-18 |
Jonossa
|
|
261. |
Package Manager output
|
|
2006-06-18 |
Pakettienhallinnan tuloste
|
|
270. |
No package is selected.
|
|
2006-06-18 |
Yhtään pakettia ei ole valittu.
|
|
272. |
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
2006-06-18 |
Pakettienhallinta valitsee paketista aina sopivimman version. Muun kuin oletusversion pakottaminen saattaa aiheuttaa ongelmia pakettien riippuvuuksissa.
|
|
276. |
Reload the package information to become informed about new, removed or upgraded software packages.
|
|
2006-06-18 |
Lataa pakettien tiedot uudelleen saadaksesi tietää uusista, poistetuista tai päivitetyistä paketeista.
|
|
285. |
Remove Including Orphaned Dependencies
|
|
2006-06-18 |
Poista tämä ja käyttämättömiksi jäävät riippuvuudet
|
|
290. |
Removing this package may render the system unusable.
Are you sure you want to do that?
|
|
2006-06-18 |
Tämän paketin poistaminen saattaa tehdä järjestelmästä käyttökelvottoman.
Haluatko varmasti poistaa sen?
|
|
295. |
Downloading changelog
|
|
2006-06-18 |
Noudetaan muutoslokia
|
|
296. |
The changelog contains information about the changes and closed bugs in each version of the package.
|
|
2006-06-18 |
Muutosloki sisältää tietoja paketin eri versioissa tehdyistä muutoksista ja korjatuista bugeista.
|
|
297. |
%s Changelog
|
|
2006-06-18 |
Paketin %s muutosloki
|
|
298. |
Do you want to add another CD-ROM?
|
|
2006-06-18 |
Haluatko lisätä CD-levyn?
|
|
300. |
Can't write %s
|
|
2006-06-18 |
Ei voi kirjoittaa %s
|
|
302. |
Save full state, not only changes
|
|
2006-06-18 |
Tallenna muutosten lisäksi koko tila
|
|
305. |
Never show this message again
|
|
2006-06-18 |
Älä näytä tätä viestiä uudelleen
|
|
308. |
No help viewer is installed!
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'mozilla' browser to view the synaptic manual.
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
2006-06-18 |
Ohjeselainta ei ole asennettu!
Synapticin käyttöohjeen lukemiseen tarvitset joko Gnomen ohjeselaimen "yelp", "konqueror"-selaimen tai "mozilla"-selaimen.
Vaihtoehtoisesti voit lukea ohjelman käyttöohjesivun komentoriviltä komennolla 'man synaptic' tai lukea HTML-version kansiosta 'synaptic/html'.
|
|
309. |
Cannot start configuration tool!
You have to install the required package 'libgnome2-perl'.
|
|
2006-06-18 |
Asetustyökalua ei voi käynnistää!
Asenna ensin tarvittava paketti "libgnome2-perl".
|
|
311. |
Starting package documentation viewer...
|
|
2006-06-18 |
Käynnistetään paketin dokumentaatioselain...
|
|
312. |
You have to install the package "dwww" to browse the documentation of a package
|
|
2006-06-18 |
Paketti "dwww" täytyy asentaa, jotta voit selata pakettien dokumentaatioita
|
|
320. |
Reloading package information...
|
|
2006-06-18 |
Päivitetään pakettien tietoja...
|