Translations by ericsk
ericsk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Password Required
|
|
2006-02-06 |
請輸入密碼
|
|
3. |
The music share '%s' requires a password to connect
|
|
2006-02-06 |
分享 ‘%s' 這個音樂需要密碼才能連接
|
|
4. |
_Password:
|
|
2006-02-06 |
_密碼:
|
|
5. |
Invalid share name
|
|
2006-02-06 |
不合法的分享名稱
|
|
6. |
The shared music name '%s' is already taken. Please choose another.
|
|
2006-02-06 |
音樂分享名稱 '%s' 已經被其它人所使用了,請選擇其它的名稱。
|
|
7. |
Shared music _name:
|
|
2006-02-06 |
分享的音樂名稱:
|
|
8. |
Unable to browse for remote shares
|
|
2006-02-06 |
無法瀏覽遠端的分享
|
|
9. |
Could not start browsing for music servers on your network. Rhythmbox will continue to function, without this feature. Check your %s installation
|
|
2006-02-06 |
在你的網路上無法瀏覽音樂伺服器。Rhythmbox 會繼續執行但關閉這項功能,請檢查您 '%s' 的安裝是否有問題。
|
|
10. |
%s's Music
|
|
2006-02-06 |
%s 的音樂
|
|
11. |
Connection to %s:%d refused.
|
|
2006-02-06 |
連結到%s: %d 被拒絕。
|
|
21. |
A_dd if any criteria are matched
|
|
2006-02-06 |
如果符合任何條件則加入(_A)
|
|
25. |
Minutes
|
|
2006-02-06 |
分鐘
|
|
2006-02-06 |
分
|
|
27. |
_When sorted by:
|
|
2006-08-22 |
當以指定條件排序時(_W):
|
|
2006-02-06 |
當排序以(_W):
|
|
28. |
songs
|
|
2006-02-06 |
歌曲
|
|
29. |
<b>Sharing</b>
|
|
2006-02-06 |
<b>正在分享</b>
|
|
48. |
|
|
2006-08-22 |
|
|
50. |
G_enres, artists and albums
|
|
2006-02-06 |
曲風, 藝人及專輯(_G)
|
|
53. |
_Artists and albums
|
|
2006-02-06 |
藝人及專輯(_A)
|
|
54. |
_Genres and artists
|
|
2006-02-06 |
曲風及藝人(_G)
|
|
55. |
_Library Location
|
|
2006-08-22 |
樂庫位置(_L)
|
|
64. |
Last episode:
|
|
2006-08-22 |
最後節目:
|
|
66. |
Source:
|
|
2006-08-22 |
來源:
|
|
84. |
Write _speed:
|
|
2006-02-06 |
寫入速度(_s)
|
|
85. |
Write disc _to:
|
|
2006-08-22 |
將光碟燒錄至(_T):
|
|
113. |
Yesterday %I:%M %p
|
|
2006-08-22 |
昨天%p %I:%M
|
|
114. |
%a %I:%M %p
|
|
2006-08-22 |
%A%p %I:%M
|
|
115. |
%b %d %I:%M %p
|
|
2006-08-22 |
%m月%d日%p %I:%M
|
|
116. |
%b %d %Y
|
|
2006-08-22 |
%Y年%m月%d日
|
|
120. |
Failed to create a source element; check your installation
|
|
2006-08-22 |
無法產生來源元件;請檢查軟體是否已正確安裝。
|
|
2006-02-06 |
建立來源物件錯誤;檢查你的安裝是否有問題。
|
|
121. |
GStreamer error: failed to change state
|
|
2006-08-22 |
GStreamer 錯誤:無法轉換狀態
|
|
122. |
The MIME type of the file could not be identified
|
|
2006-02-06 |
無法辨認這個檔案的 MIME 類型。
|
|
123. |
The file is not an audio stream
|
|
2006-02-06 |
這不是一個音效串流的檔案
|
|
124. |
The file is not an audio stream, but is being ignored
|
|
2006-02-06 |
這不是一個音效串流的檔案,即將被忽略
|
|
2006-02-06 |
這不是一個聲音串流的檔案,將會被忽略。
|
|
136. |
Various
|
|
2006-08-22 |
多人演出
|
|
140. |
Unknown playback error
|
|
2006-02-06 |
未知的播放錯誤
|
|
141. |
Failed to create pipeline
|
|
2006-08-22 |
建立管線失敗
|
|
2006-02-06 |
開啟管線時發生錯誤
|
|
145. |
Could not start pipeline playing
|
|
2006-08-22 |
無法啟始管線播放
|
|
2006-02-06 |
無法開啟管線播放
|
|
147. |
Cannot find drive
|
|
2006-02-06 |
無法找到磁碟機
|
|
148. |
Cannot find drive %s
|
|
2006-02-06 |
無法找到磁碟機 %s
|
|
150. |
No writable drives found.
|
|
2006-08-22 |
找不到可讀寫的光碟機。
|
|
171. |
Current playback volume
|
|
2006-02-06 |
現在播放音量
|
|
197. |
Pause playback if currently playing
|
|
2006-02-06 |
如果正在播放則暫停
|
|
198. |
Resume playback if currently paused
|
|
2006-02-06 |
如果正在暫停中則回復播放
|
|
203. |
Toggle repeat
|
|
2006-02-06 |
開啟循環播放
|