Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
The music share '%s' requires a password to connect
|
|
2005-12-19 |
La condivisione musicale '%s' richiede una password per connettersi
|
|
4. |
_Password:
|
|
2005-11-10 |
_Password:
|
|
2005-11-10 |
_Password:
|
|
2005-11-10 |
_Password:
|
|
7. |
Shared music _name:
|
|
2005-12-20 |
_Nome della condivisione musicale:
|
|
2005-12-19 |
_Nome della musica condivisa:
|
|
8. |
Unable to browse for remote shares
|
|
2005-11-10 |
Impossibile visualizzare le condivisioni remote
|
|
9. |
Could not start browsing for music servers on your network. Rhythmbox will continue to function, without this feature. Check your %s installation
|
|
2005-12-19 |
Impossibile connettersi alla rete per la ricerca di server musicali. Rhythmbox sarà avviato senza questa opzione. Controllare l'installazione %s
|
|
10. |
%s's Music
|
|
2005-11-10 |
Musica di %s
|
|
11. |
Connection to %s:%d refused.
|
|
2005-12-22 |
Connessione a %s:%d rifiutata.
|
|
2005-11-10 |
Connessione a %s: %d rifiutata.
|
|
25. |
Minutes
|
|
2005-11-10 |
Minuti
|
|
30. |
_Share my music
|
|
2005-11-10 |
_Condividi musica
|
|
32. |
Rhythmbox manages all of your music in a central music "library", so you can easily view, search, and organize it.
In order to use this feature, you need to tell Rhythmbox where to find your music. You may choose to skip this step; instead, you can add music to your library at any point later.
Please choose one of the options below:
|
|
2005-12-23 |
Rhythmbox gestisce tutti i file musicali personali come una collezione musicale, la "discoteca"; in questo modo è semplice visualizzarli, organizzarli ed effettuare ricerche.
Per utilizzare questa caratteristica è necessario indicare a Rhytmbox dove trovare i propri file musicali. Si può scegliere di saltare questo passo: sarà comunque possibile aggiungere in seguito i brani alla discoteca.
Scegliere una delle seguenti opzioni:
|
|
48. |
|
|
2005-11-10 |
|
|
50. |
G_enres, artists and albums
|
|
2005-11-10 |
G_enere, artisti e album
|
|
53. |
_Artists and albums
|
|
2005-11-10 |
_Artisti e album
|
|
54. |
_Genres and artists
|
|
2005-11-10 |
_Genere ed artisti
|
|
84. |
Write _speed:
|
|
2005-11-10 |
_Velocità di scrittura:
|
|
85. |
Write disc _to:
|
|
2005-11-10 |
Scrivi disco _in:
|
|
87. |
Error message
|
|
2005-11-10 |
Messaggio di errore
|
|
92. |
_Disc number:
|
|
2023-03-31 |
Numero _disco:
|
|
95. |
_Track number:
|
|
2005-12-22 |
Traccia numero
|
|
107. |
Rhythmbox Music Player
|
|
2005-11-10 |
Rhythmbox Music Player
|
|
109. |
%s Properties
|
|
2005-12-22 |
Proprietà di %s
|
|
110. |
%lu kbps
|
|
2005-12-19 |
%lu kbps
|
|
112. |
Today %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
Oggi %H:%M
|
|
113. |
Yesterday %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
Ieri %H:%M
|
|
114. |
%a %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
%a %H:%M
|
|
115. |
%b %d %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
%d %b %H:%M
|
|
117. |
%d:%02d
|
|
2015-03-26 |
%d:%02d
|
|
118. |
%d:%02d:%02d
|
|
2015-03-26 |
%d:%02d:%02d
|
|
119. |
Failed to create %s element; check your installation
|
|
2005-12-22 |
Creazione dell'elemento %s fallita: verificare la propria installazione
|
|
120. |
Failed to create a source element; check your installation
|
|
2005-12-22 |
Impossibile creare un elemento sorgente; verificare la propria installazione
|
|
2005-12-19 |
Impossibile creare un elemento sorgente; controllare l'installazione
|
|
141. |
Failed to create pipeline
|
|
2005-12-19 |
Impossibile creare la pipeline
|
|
142. |
Unable to unlink '%s'
|
|
2005-12-22 |
Impossibile rimuovere '%s'
|
|
144. |
Could not get current track position
|
|
2005-12-22 |
Impossibile recuperare la posizione della traccia attuale
|
|
147. |
Cannot find drive
|
|
2005-11-10 |
Impossibile trovare il dispositivo
|
|
148. |
Cannot find drive %s
|
|
2005-11-10 |
Impossibile trovare il dispositivo %s
|
|
151. |
Could not get track time for file: %s
|
|
2005-12-19 |
Impossibile ottenere la lunghezza della traccia per il file %s
|
|
153. |
There was an error writing to the CD:
%s
|
|
2005-11-10 |
Errore durante la scrittura del CD:
%s
|
|
154. |
There was an error writing to the CD
|
|
2005-11-10 |
Errore durante la scrittura del CD
|
|
167. |
Whether repeat is enabled
|
|
2005-12-22 |
Indica se la ripetizione è abilitata
|
|
171. |
Current playback volume
|
|
2005-12-19 |
Volume di riproduzione attuale
|
|
173. |
An exception occured '%s'
|
|
2005-12-23 |
Si è verificata una eccezione in «%s»
|
|
2005-12-22 |
Si è verificata una eccezione in '%s'
|
|
175. |
Couldn't monitor %s: %s
|
|
2005-12-19 |
Impossibile monitorare %s: %s
|
|
186. |
Print the playing song artist and exit
|
|
2005-12-23 |
Stampa l'artista del brano riprodotto ed esce
|
|
195. |
Set the rating of the currently playing song and exit
|
|
2005-12-19 |
Imposta il giudizio della canzone in esecuzione ed esce
|