Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
153. |
Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to "always" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show previews for local file systems. If set to "never" then never bother to read preview data.
|
|
2006-08-23 |
Kdaj naj se prikaže predogled datotek z besedilom v ikoni datoteke. Če je nastavljeno na "always", potem se predolged prikaže vedno, četudi je datoteka na oddaljenem strežniku. Če je nastavljeno na "local_only", se predogled prikaže le za datoteke na krajevnih datotečnih sistemih. Če je nastavljeno na "never", potem se datoteke z besedilom nikoli ne prikažejo v predogledu.
|
|
154. |
Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "always" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show thumbnails for local file systems. If set to "never" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon.
|
|
2006-08-23 |
Kdaj naj se prikaže predogled slikovnih datotek v ikoni datoteke. Če je nastavljeno na "always", potem se predolged pokaže vedno, četudi je datoteka na oddaljenem strežniku. Če je nastavljeno na "local_only", se predogled prikaže le za datoteke na krajevnih datotečnih sistemih. Če je nastavljeno na "never", potem se sploh ne ustvarijo sličice s predogledi, ampak se prikaže splošna ikona.
|
|
155. |
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local_only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
|
|
2006-08-23 |
Kdaj naj se prikaže število predmetov v mapi. Če je nastavljeno na "always", potem se predmete vedno prešteje in pokaže njihovo število, čeprav je mapa na oddaljenem strežniku. Če je nastavljeno na "local_only", se število prikaže le za mape na krajevnih datotečnih sistemih. Če je nastavljeno na "never", potem se število predmetov v mapah nikoli ne prešteje.
|
|
156. |
The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "name", "size", "type", "modification_date", and "emblems".
|
|
2006-08-23 |
Privzeta razvrstitev predmetov v pogledu ikon. Možne vrednosti so "name", "size", "type", "modification_date" in "emblems".
|
|
157. |
The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "name", "size", "type", and "modification_date".
|
|
2006-08-23 |
Privzeta razvrstitev predmetov v pogledu seznama. Možne vrednosti so "name", "size", "type" in "modification_date".
|
|
160. |
The format of file dates. Possible values are "locale", "iso", and "informal".
|
|
2006-08-23 |
Oblika datumov datotek. Možne vrednosti so "locale", "iso" in "informal".
|
|
162. |
This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop.
|
|
2006-08-23 |
Ime lahko nastavite, če želite prikrojeno ime ikone računalnika na namizju.
|
|
166. |
Trash icon visible on desktop
|
|
2006-08-23 |
Ikona Smeti vidna na namizju
|
|
173. |
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list_view" and "icon_view".
|
|
2006-08-23 |
Kadar je obiskana mapa, se uporabi ta pogled, razen če ste ravno tej mapi določili kak drug pogled. Možni vrednosti sta "list_view" in "icon_view".
|
|
174. |
When to show number of items in a folder
|
|
2006-08-23 |
Kdaj naj se prikaže število predmetov v mapi
|
|
177. |
Whether a custom default folder background has been set.
|
|
2006-08-23 |
Ali je bilo nastavljeno prikrojeno privzeto ozadje mape.
|
|
190. |
Move _Up
|
|
2006-08-23 |
Premakni _gor
|
|
191. |
Move Dow_n
|
|
2006-08-23 |
Premakni _dol
|
|
193. |
Hi_de
|
|
2006-08-23 |
S_krij
|
|
194. |
Use De_fault
|
|
2006-08-23 |
Uporabi _privzeto
|
|
202. |
The date the file was modified.
|
|
2006-08-23 |
Datum spremembe datoteke.
|
|
212. |
The permissions of the file, in octal notation.
|
|
2006-08-23 |
Dovoljenja za datoteko v osmiškem zapisu.
|
|
214. |
The mime type of the file.
|
|
2006-08-23 |
Vrsta MIME datoteke.
|
|
217. |
You cannot move the volume "%s" to the trash.
|
|
2006-08-23 |
Naprave "%s" ne morete vreči v Smeti.
|
|
218. |
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
|
|
2006-08-23 |
Če želite izvreči napravo, uporabite možnosti "Eject" v pojavnem meniju naprave.
|
|
219. |
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
|
|
2006-08-23 |
Če želite odklopiti napravo, uporabite možnosti "Unmount Volume" v pojavnem meniju naprave.
|
|
221. |
_Move Here
|
|
2006-08-23 |
_Premakni sem
|
|
222. |
_Copy Here
|
|
2006-08-23 |
_Kopiraj sem
|
|
223. |
_Link Here
|
|
2006-08-23 |
P_oveži sem
|
|
228. |
The emblem cannot be installed.
|
|
2006-08-23 |
Značke ni mogoče namestiti.
|
|
229. |
Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem.
|
|
2006-08-23 |
Oprostite, toda navesti morate ključno besedo nove značke brez presledkov.
|
|
230. |
Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers.
|
|
2006-08-23 |
Oprostite, ključne besede značke lahko vsebujejo le črke, presledke in številke.
|
|
231. |
Sorry, but there is already an emblem named "%s".
|
|
2006-08-23 |
Oprostite, toda značka z imenom "%s" že obstaja.
|
|
232. |
Please choose a different emblem name.
|
|
2006-08-23 |
Izberite drugačno ime značke.
|
|
233. |
Sorry, unable to save custom emblem.
|
|
2006-08-23 |
Oprostite, ni bilo moč shraniti prikrojene značke.
|
|
234. |
Sorry, unable to save custom emblem name.
|
|
2006-08-23 |
Oprostite, ni bilo moč shraniti prikrojenega značke.
|
|
268. |
_Retry
|
|
2006-08-23 |
Poskusi _znova
|
|
269. |
_Skip
|
|
2006-08-23 |
Pre_skoči
|
|
279. |
S_kip All
|
|
2006-08-23 |
Pres_koči vse
|
|
280. |
Replace _All
|
|
2006-08-23 |
Zamenjaj _vse
|
|
325. |
You cannot move a folder into itself.
|
|
2006-08-23 |
Mape ne morete prestaviti same vase.
|
|
2006-08-23 |
Mape ne morete prestaviti same vase.
|
|
2006-08-23 |
Mape ne morete prestaviti same vase.
|
|
326. |
You cannot copy a folder into itself.
|
|
2006-08-23 |
Mape ne morete kopirati same vase.
|
|
2006-08-23 |
Mape ne morete kopirati same vase.
|
|
2006-08-23 |
Mape ne morete kopirati same vase.
|
|
327. |
The destination folder is inside the source folder.
|
|
2006-08-23 |
Ciljna mapa je znotraj izvirne mape.
|
|
2006-08-23 |
Ciljna mapa je znotraj izvirne mape.
|
|
2006-08-23 |
Ciljna mapa je znotraj izvirne mape.
|
|
338. |
Deleting files
|
|
2006-08-23 |
Brisanje datotek
|
|
344. |
Empty all of the items from the trash?
|
|
2006-08-23 |
Izprazni vse predmete iz smeti?
|
|
2006-08-23 |
Izprazni vse predmete iz smeti?
|
|
2006-08-23 |
Izprazni vse predmete iz smeti?
|
|
345. |
If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately.
|
|
2006-08-23 |
Če boste izpraznili smeti, bodo vsi premeti v tej mapi za vedno izgubljeni. Vedite, da jih lahko zbrišete tudi ločeno.
|
|
2006-08-23 |
Če boste izpraznili smeti, bodo vsi premeti v tej mapi za vedno izgubljeni. Vedite, da jih lahko zbrišete tudi ločeno.
|