Translations by Arangel Angov
Arangel Angov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Usage: %s
|
|
2005-11-08 |
Употреба: %s
|
|
2. |
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
2005-11-08 |
Metacity беше компајлиран без поддршка за verbose режимот
|
|
3. |
Could not parse "%s" as an integer
|
|
2005-11-08 |
Не можам да го парсирам "%s" како целосен број
|
|
4. |
Did not understand trailing characters "%s" in string "%s"
|
|
2005-11-08 |
Не ги разбирам трејлинг карактерите "%s" во стрингот "%s"
|
|
5. |
Failed to parse message "%s" from dialog process
|
|
2005-11-08 |
Не успеав да ја парсирам пораката "%s" од дијалогот за процесот
|
|
6. |
Error reading from dialog display process: %s
|
|
2005-11-08 |
Грешка во читањето од процесот на дијалогот: %s
|
|
7. |
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
2005-11-08 |
Грешка при отворањето на metacity-дијалог да се праша за затварање на апликација: %s
|
|
8. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2005-11-08 |
Не успеав да добијам име на хост: %s
|
|
9. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2005-11-08 |
Не успеав да го отворам приказот за X системот за прозорци '%s'
|
|
10. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2005-11-08 |
Изгубена врска со приказот '%s';
најверојатно X серверот е исклучен или пак уништен е
менаџерот на прозорци.
|
|
11. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2005-11-08 |
Фатална IO грешка %d (%s) на приказ '%s'.
|
|
12. |
Close Window
|
|
2005-11-08 |
Затвори прозорец
|
|
13. |
Window Menu
|
|
2005-11-08 |
Мени во прозорец
|
|
14. |
Minimize Window
|
|
2005-11-08 |
Спушти прозорец
|
|
15. |
Maximize Window
|
|
2005-11-08 |
Зголеми прозорец
|
|
16. |
Unmaximize Window
|
|
2005-11-08 |
Намали прозорец
|
|
17. |
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
2005-11-08 |
Некоја друга програма веќе го користи тоа копче %s со изменувачи %x како биндинг
|
|
18. |
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
|
|
2005-11-08 |
Грешка при отворањето на metacity-дијалог да печати грешка за команда: %s
|
|
19. |
No command %d has been defined.
|
|
2005-11-08 |
Ниедна команда %d не е дефинирана.
|
|
20. |
No terminal command has been defined.
|
|
2005-11-08 |
Ниедна команда %d не е дефинирана.
|
|
21. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2005-11-08 |
metacity %s
Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
Ова е слободен софтвер; види го изворниот код за услови.
НЕМА гаранција; нема ни СТОКОВНОСТ или ФИТНЕС ЗА НЕКОЈА НАМЕНА.
|
|
22. |
Disable connection to session manager
|
|
2005-11-08 |
Исклучи врска до менаџерот за сесии
|
|
23. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2005-11-08 |
Замени го менаџерот за прозорци со Метасити
|
|
24. |
Specify session management ID
|
|
2005-11-08 |
Одредете идентификација за менаџментот на сеисии
|
|
25. |
X Display to use
|
|
2005-11-08 |
X приказ за користење
|
|
26. |
Initialize session from savefile
|
|
2005-11-08 |
Иницијализирај сесија од зачуваната датотека
|
|
27. |
Print version
|
|
2005-11-08 |
Верзија за печатење
|
|
28. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2005-11-08 |
Не успеав да го скенирам директориумот со теми: %s
|
|
29. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2005-11-08 |
Не можам да ја пронајдам темата! Осигурајте се дека %s постои и содржи вообичаени теми.
|
|
30. |
Failed to restart: %s
|
|
2005-11-08 |
Не успеав да рестартирам: %s
|
|
31. |
Mi_nimize
|
|
2005-11-08 |
Ми_нимизирај
|
|
32. |
Ma_ximize
|
|
2005-11-08 |
Ма_ксимизирај
|
|
33. |
Unma_ximize
|
|
2005-11-08 |
Нама_ли
|
|
34. |
Roll _Up
|
|
2005-11-08 |
Завиткај
|
|
35. |
_Unroll
|
|
2005-11-08 |
Одвиткај
|
|
36. |
On _Top
|
|
2005-11-08 |
Горе
|
|
37. |
_Move
|
|
2005-11-08 |
_Помести
|
|
38. |
_Resize
|
|
2005-11-08 |
Промени големина
|
|
39. |
Move Titlebar On_screen
|
|
2006-03-09 |
Премести ја лентата со алатки на _екранот
|
|
40. |
_Close
|
|
2005-11-08 |
Затвори
|
|
41. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2005-11-08 |
Само на овој работен простор
|
|
42. |
_Only on This Workspace
|
|
2005-11-08 |
Само на овој работен простор
|
|
43. |
Move to Workspace _Left
|
|
2005-11-08 |
Премести на _левиот работен простор
|
|
44. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2005-11-08 |
Премести на _десниот работен простор
|
|
45. |
Move to Workspace _Up
|
|
2005-11-08 |
Премести на _горниот работен простор
|
|
46. |
Move to Workspace _Down
|
|
2005-11-08 |
Премести на _долниот работен простор
|
|
47. |
Workspace %d
|
|
2005-11-08 |
Работно место %d
|
|
48. |
Workspace 1_0
|
|
2005-11-08 |
Работно место 1_0
|
|
49. |
Workspace %s%d
|
|
2005-11-08 |
Работно место %s%d
|
|
50. |
Move to Another _Workspace
|
|
2005-11-08 |
Премести на друг _работен простор
|