Translations by Goren
Goren has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Did not understand trailing characters "%s" in string "%s"
|
|
2006-10-29 |
Ne komprenis vostajn signojn "%s" en cxeno "%s"
|
|
5. |
Failed to parse message "%s" from dialog process
|
|
2006-10-29 |
Malsukcesis kompreni mesagxon "%s" de dialoga procedo
|
|
6. |
Error reading from dialog display process: %s
|
|
2006-10-29 |
Eraro legante de procedo de dialoga vidigo: %s
|
|
7. |
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
2006-10-29 |
Eraro lancxante metacity-dialog por demandi pri cxesigo de aplikajxo: %s
|
|
8. |
Failed to get hostname: %s
|
|
2006-10-29 |
Malsukcesis atingi nomon de gastiga komputilo: %s
|
|
9. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2006-10-29 |
Malsukcesis malfermi vidigon de X Window System '%s'
|
|
10. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2006-10-29 |
Perdis konekton kun vidigo '%s'
plej probable la X-servilo estis elsxaltita aux vi cxesis/detruis
la fenestromastrumilon.
|
|
11. |
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.
|
|
2006-10-29 |
Fatala eniga/eliga eraro %d (%s) en vidigo '%s'
|
|
18. |
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s
|
|
2006-10-29 |
Eraro lancxante metacity-dialog or presi eraron pri komando: %s
|
|
20. |
No terminal command has been defined.
|
|
2006-10-29 |
Neniu terminala komando povas esti difinita
|
|
21. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2006-10-29 |
metacity %s
Kopirajto (c) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., kaj aliaj
Tio cxi estas libera programaro; vidu fontojn por condicxoj de kopiado.
Estas NENIU garantio; ne ecx por VENDEBLECO aux TAUXGECO POR APARTA CELO.
|
|
22. |
Disable connection to session manager
|
|
2006-10-29 |
Elsxaltu konekton al la sesia mastrumilo
|
|
23. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2006-10-29 |
Sxangxi kurantan fenestromastrumilon al Metacity
|
|
26. |
Initialize session from savefile
|
|
2006-10-29 |
Inicii sesion el savefile
|
|
28. |
Failed to scan themes directory: %s
|
|
2006-10-29 |
Malsukcesis rigardi etosan dosierujon: %s
|
|
29. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2006-10-29 |
Ne povis trofi etoson! Certigxu ke %s ekzistas kaj enhavas kutimajn etoserojn.
|
|
30. |
Failed to restart: %s
|
|
2006-10-29 |
Ne povis restartigi: %s
|
|
34. |
Roll _Up
|
|
2006-10-29 |
_Volvi
|
|
35. |
_Unroll
|
|
2006-10-29 |
_Malvolvi
|
|
38. |
_Resize
|
|
2006-10-29 |
Sxangi _grandecon
|
|
41. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2006-10-29 |
_Cxiam sur Videbla Labortablo
|
|
42. |
_Only on This Workspace
|
|
2006-10-29 |
_Nur sur Tiu-cxi Labortablo
|
|
43. |
Move to Workspace _Left
|
|
2006-10-29 |
Movu sur Labortabron _Maldekstre
|
|
44. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2006-10-29 |
Movi sur Labortabron D_ekstre
|
|
45. |
Move to Workspace _Up
|
|
2006-10-29 |
Movi sur Labortabron _Supre
|
|
46. |
Move to Workspace _Down
|
|
2006-10-29 |
Movi sur Labortabron Mal_supre
|
|
47. |
Workspace %d
|
|
2006-10-29 |
Labortablo %d
|
|
48. |
Workspace 1_0
|
|
2006-10-29 |
Labortablo 1_0
|
|
49. |
Workspace %s%d
|
|
2006-10-29 |
Labortablo %s%d
|
|
50. |
Move to Another _Workspace
|
|
2006-10-29 |
Movi sur Alian Labortablon
|
|
61. |
The window "%s" is not responding.
|
|
2006-10-29 |
Fenestro "%s" ne respondas
|
|
62. |
Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes.
|
|
2006-10-29 |
Se vi perfortos tiun cxi aplikajxon elsxalti, vi perdos cxiujn nekonservitajn sxangxojn.
|
|
63. |
_Force Quit
|
|
2006-10-29 |
_Perforta Elsxalto
|
|
64. |
Title
|
|
2006-10-29 |
Nomo
|
|
66. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2006-10-29 |
Tiuj cxi fenestroj ne subtenas "save current setup" kaj restartigendos permane kiam vi venontfoje salutos.
|
|
67. |
There was an error running "%s":
%s.
|
|
2006-10-29 |
Estis eraro rulante "%s":
%s
|
|
70. |
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0, however. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if titlebar_uses_desktop_font is false.
|
|
2006-10-29 |
Cxeno de signara priskribo priskribas signaron por fenestra rando. Tamen valoro de grandeco el priskribo estos uzata nur se opcio titlebar_font_size estas 0. Annkaw, tiu cxi opcio estas malaktivita se opcio titlebar_uses_desktop_font estas difinita kiel vero. Defauxlte, titlebar_font estas nedifinita, kio kauxzas Metacity refali al labortablo ecx se titlebar_uses_desktop_font estas falso.
|
|
71. |
Action on title bar double-click
|
|
2006-10-29 |
Ago por duobla klako al noma breto
|
|
72. |
Activate window menu
|
|
2006-10-29 |
Aktivigi fenestran menuon
|
|
73. |
Arrangement of buttons on the titlebar
|
|
2006-10-29 |
Ordigo de butonoj cxe noma breto
|
|
74. |
Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as "menu:minimize,maximize,close"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions.
|
|
2006-10-29 |
Ordigo de butonoj cxe noma breto. Valoro devas esti cxeno, kiel "menu:minimize,maximize,close"; la |-signo apartigas maldekstran fenestrangulon de la dekstra, kaj nomoj de butonoj estas apartigitaj per komoj. Doubligo de butonoj ne estas permesata. Nekonataj nomoj de butonoj estas silente ignoritaj, do la butonoj povas esti aldonitaj en postajn versiojn de metacity sen rompo de la pli malnovaj.
|
|
75. |
Automatically raises the focused window
|
|
2006-10-29 |
Auxtomate movas fokusitan fenestron supren
|
|
76. |
Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). Modifier is expressed as "<Alt>" or "<Super>" for example.
|
|
2006-10-29 |
Klako al fenestro premite tiun cxi modifan klavon movos fenestron (maldekstra butono), sxangxas gxia grandeco (meza butono) aux montras fenestran menuon (dekstra butono). Modifiloj estas difinitaj kiel, ekzemple, "<Alt>" aux "<Super>".
|
|
77. |
Close window
|
|
2006-10-29 |
Fermu fenestron
|
|
78. |
Commands to run in response to keybindings
|
|
2006-10-29 |
Komandoj por ruli responde al fulmoklavoj
|
|
79. |
Control how new windows get focus
|
|
2006-10-29 |
Kontroli kiel novaj fenestroj estas fokusitaj
|
|
80. |
Current theme
|
|
2006-10-29 |
Kuranta etoso
|
|
81. |
Delay in milliseconds for the auto raise option
|
|
2006-10-29 |
Pauxzo en milisekundoj por opcio auto raise
|
|
82. |
Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'.
|
|
2006-10-29 |
Difinas cxu aplikajxoj aux la sistemo povas fari auxdeblajn pepoj; povas esti uzata kune kun "videbla sonorilo" por permesi "silentajn pepojn"
|
|
83. |
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
|
|
2006-10-29 |
Malebligi misopciojn uzatajn far malnovaj aux rompitaj aplikajxoj
|