Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

678687 of 1292 results
678.
Your <code>%(property)s</code> string appeared to
have some correctable problems in its new value.
The fixed value will be used instead. Please
double check that this is what you intended.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/GUIBase.py:217
679.
General Options
一般設定
Translated and reviewed by ping
Located in Mailman/Gui/General.py:37
680.
Conceal the member's address
會員地址
Translated by ping
Reviewed by Rockworld
Located in Mailman/Gui/General.py:51
681.
Acknowledge the member's posting
是否要告知該會員的發表
Translated by ping
Reviewed by Yuan-Chen Cheng
Located in Mailman/Gui/General.py:52
682.
Do not send a copy of a member's own post
不寄送訂戶刊登信件的複本
Translated and reviewed by ping
Located in Mailman/Gui/General.py:53
683.
Filter out duplicate messages to list members (if possible)
(儘可能地)過濾重複的訊息
Translated by ping
Reviewed by Yuan-Chen Cheng
Located in Mailman/Gui/General.py:55
684.
Fundamental list characteristics, including descriptive
info and basic behaviors.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/General.py:62
685.
General list personality
論壇簡介網頁
Translated by ping
Reviewed by Rockworld
Located in Mailman/Gui/General.py:65
686.
The public name of this list (make case-changes only).
此論壇的公開名稱 (只能改變大小寫)。
Translated and reviewed by ping
Located in Mailman/Gui/General.py:68
687.
The capitalization of this name can be changed to make it
presentable in polite company as a proper noun, or to make an
acronym part all upper case, etc. However, the name will be
advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation
notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email
addresses are not case sensitive, but they are sensitive to
almost everything else :-)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Mailman/Gui/General.py:69
678687 of 1292 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Po-Hsu Lin, Walter Cheuk, Yuan-Chen Cheng, ping.