Translations by Tom G. Christensen

Tom G. Christensen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

801830 of 830 results
1224.
Perform all necessary upgrades. Usage: %(PROGRAM)s [options] Options: -f/--force Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number of the installed Mailman matches the current version number (or a `downgrade' is detected), nothing will be done. -h/--help Print this text and exit. Use this script to help you update to the latest release of Mailman from some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).
2008-01-15
Udfører alle nødvendige opgraderinger. Brug: %(PROGRAM)s [valg] Valg: -f / --force Almindeligvis gøres ingenting hvis den installerede Mailman version er den samme som den nye version (eller en nedgradering prøves). Med dette valg vil en opgradering køres uanset versionsnumre. --help -h Viser denne hjælpetekst. Brug dette script til at hjelpe dig med at opgradere Mailman fra en tidligere version til ny version. Scriptet kender versioner helt tilbage til 1.0b4 (?).
1227.
Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info
2006-09-08
Reset af %(n)s adresser som blev stoppet på grund af returmails, men som ikke har nogen returmeddelelsesinformation
1228.
Updating the held requests database.
2006-09-08
Opdaterer databasen over tilbageholdte meddelelser.
1230.
%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive -- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming %(o_pub_mbox_file)s to %(o_pub_mbox_file)s.preb6 You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch' script.
2006-09-08
%(listname)s har både offentlige og private mbox arkiver. Da denne liste kun benytter private arkiv, installerer jeg det private mbox arkiv -- %(o_pri_mbox_file)s -- som det aktive arkiv, og ændrer navnet %(o_pub_mbox_file)s til %(o_pub_mbox_file)s.preb6 Du kan integrere dette i arkivet ved at bruge 'arch' skriptet.
1234.
looks like you have a really recent CVS installation... you're either one brave soul, or you already ran me
2006-09-08
ser ud til at du har en virkelig ny CVS installation... enten er du meget modig, eller også har du allerede kørt dette skript
1235.
- updating old public mbox file
2008-01-15
- opdaterer den gamle offentlige mbox-fil
1236.
unknown file in the way, moving %(o_pub_mbox_file)s to %(newname)s
2008-01-15
ukendt fil spærrer, flytter %(o_pub_mbox_file)s til %(newname)s
1240.
- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched
2008-01-15
- %(o_tmpl)s eksisterer ikke, ingen ændring foretaget
1246.
message is unparsable: %(filebase)s
2006-09-08
Meddelelsen kan ikke fortolkes: %(filebase)s
1249.
Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s
2006-09-08
Ignorerer dårlige udestående data: %(key)s: %(val)s
1250.
WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s.
2006-09-08
ADVARSEL: Ignorerer duplikeret udestående ID: %(id)s.
1253.
fixing all the perms on your old html archives to work with b6 If your archives are big, this could take a minute or two...
2008-01-15
opdaterer rettigheder for alle dine gamle html arkiver sådan at de vil virke med b6. Hvis arkiverne er store, kan dette tage flere minutter...
1255.
Updating mailing list: %(listname)s
2006-09-08
Opdaterer maillliste: %(listname)s
1259.
NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what version you were previously running. If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to manually update your mailing lists. For each mailing list you need to copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html. However, if you have edited this file via the Web interface, you will have to merge your changes into this file, otherwise you will lose your changes. NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE
2006-09-08
NB! NB! NB! NB! NB! Du er i gang med at opgradere en eksisterende Mailman installation, men det er uklart hvilken version der i øjeblikket er installeret. Hvis du opgraderer fra Mailman 1.0b9 eller tidligere, skal du opdatere dine maillister manuelt. For hver mailliste skal du kopiere filen templates/options.html over til lists/<listenavn>/options.html. Hvis du har redigeret denne fil via websiderne, så skal du manuelt sammen- sætte dine ændringer med den nye fil, ellers vil du miste de ændringer du har foretaget tidligere. NB! NB! NB! NB! NB!
1261.
Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s This is probably not safe. Exiting.
2008-01-15
Nedgradering fra version %(hexlversion)s til version %(hextversion)s. Dette vil antagelig ikke fungere. Afbryder.
1263.
ERROR: The locks for some lists could not be acquired. This means that either Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the %(lockdir)s directory. You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then re-run "make update" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.
2006-09-08
FEJL: Kunne ikke låse nogle af listerne. Dette betder at Mailman var aktiv da du opgraderede, eller der var gamle låsefiler i kataloget %(lockdir)s. Du skal midlertidigt stoppe Mailman og fjerne alle gamle låsefiler før du kan prøve at køre "make update" manuelt igen. Se INSTALL og UPGRADE filerne for mere information.
1264.
Print the Mailman version.
2008-01-15
Vis Mailman version.
1270.
Loading list %(listname)s
2008-01-15
Indlæser listen %(listname)s
1273.
Unknown list: %(listname)s
2006-09-08
Ukendt liste: %(listname)s
1278.
The variable `m' is the %(listname)s MailList instance
2008-01-15
Variablen 'm' er forekomsten af %(listname)s MailList objektet
1280.
Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary. Usage: %(PROGRAM)s [options] Options: -h/--help Print this message and exit.
2008-01-15
Check for ventende admin anmodninger og mailliste ejere om nødvendigt. Brug: %(PROGRAM)s [options] Valg -h/--help Viser denne hjælpetekst.
1281.
%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting
2006-09-08
%(count)d anmodninger venter på behandling på listen %(realname)s
1282.
Pending subscriptions:
2008-01-15
Anmodninger om medlemskab der venter på behandling:
1284.
From: %(sender)s on %(date)s Subject: %(subject)s Cause: %(reason)s
2008-01-15
Fra: %(sender)s %(date)s Titel: %(subject)s Begrundelse: %(reason)s
1285.
Process disabled members, recommended once per day. This script cruises through every mailing list looking for members whose delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will receive another notification, or they may be removed if they've received the maximum number of notifications. Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to send the notification to all disabled members. Usage: %(PROGRAM)s [options] Options: -h / --help Print this message and exit. -o / --byadmin Also send notifications to any member disabled by the list owner/administrator. -m / --byuser Also send notifications to any member disabled by themselves. -u / --unknown Also send notifications to any member disabled for unknown reasons (usually a legacy disabled address). -b / --notbybounce Don't send notifications to members disabled because of bounces (the default is to notify bounce disabled members). -a / --all Send notifications to all disabled members. -f / --force Send notifications to disabled members even if they're not due a new notification yet. -l listname --listname=listname Process only the given list, otherwise do all lists.
2008-01-15
Proces: Disable medlemmer, anbefalet en gang pr døgn. Dette script gennemgår hver mailliste og ser efter medlemmer, hvis maillevering er stoppet. Hvis leveringen er stoppet på grund af returmails vil de modtage endnu en besked og de vil blive fjernet efter at de har modtaget det maximale antal beskeder. Brug --byadmin, --byuser, and --unknown flag for afsende notifications til medlemmer hvis konto er lukket på grund af dette. Brug --all for at sende besked til alle medlemmer. Brug: %(PROGRAM)s [options] Options: -h / --help Vis denne hjælpetekst. -o / --byadmin Send også besked til alle listeejere og administratorer. -m / --byuser Send også besked til medlemmer, der har afmeldt sig selv. -u / --unknown Send også besked til alle medlemmer, der har fået stoppet tilsendelse af mail af ukendte årsager (normalt på grund af at deres e-mail adresse ikke findes mere). -b / --notbybounce Send ikke besked til medlemmer der har fået stoppet tilsendelse af mail på grund af returmails (default er at sende besked til medlemmer. -a / --all Send besked til alle medlemmer der har fået stoppet tilsendelse af mail. -f / --force Send besked om at stoppe mail selv om de ikke har nået antallet af returmails, der normalt vil stoppe fremsendelse af mail. -l listname --listname=listname Process kun den angivne liste, ellers process alle lister.
1288.
Send password reminders for all lists to all users. This program scans all mailing lists and collects users and their passwords, grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing the list passwords and options url for the user. The password reminder comes from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist. Usage: %(PROGRAM)s [options] Options: -l listname --listname=listname Send password reminders for the named list only. If omitted, reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are allowed. -h/--help Print this message and exit.
2006-09-08
Sender påmindelse om adgangskode til alle medlemmer af alle lister. Dette program gennemgår alle maillister og samler information om medlemmer og deres adgangskode, ordnet efter listens hostnavn hvis mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW er sat. Derefter udsendes en e-mail til hvert unikt medlem (pr. virtuel host), som indeholder medlemmets adgangskode og URL til medlemmets personlige indstillinger. E-mailen kommer fra mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, der skal eksistere. Brug: %(PROGRAM)s [valg] Valg: -l listenavn --listname=listenavn Sender kun påmindelse om adgangskode, for den angivne liste. Hvis dette valg ikke benyttes, sendes der påmindelse til alle lister. Flere -l/--listname valg kan benyttes. --help -h Viser denne hjælpetekst.
1289.
Password // URL
2008-01-15
Adgangskode // URL
1290.
%(host)s mailing list memberships reminder
2006-09-08
Påmindelse om adgangskode for maillister på %(host)s
1291.
Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files. This script should be run nightly from cron. When run from the command line, the following usage is understood: Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames] Where: --verbose -v print each file as it's being gzip'd --help -h print this message and exit listnames Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without this, all archivable lists are processed.
2008-01-15
Genererer Pipermails gzip arkiv fra flade filer. Dette script bør køres hver nat fra cron. Når det køres fra kommandolinien kan det benyttes på følgende måde: Brug: %(program)s [-v] [-h] [listenavn ...] Der: --verbose -v Skriver navnet på hver fil efter den er blevet gzip'et. --help -h Viser denne hjælpetekst. listenavn Valgfrit. Hvis listenavnet angives, komprimeres kun .txt filerne til de nævnte lister. Hvis intet listenavn angives, komprimeres .txt filerne for alle listerne som har aktiveret arkiv.
1292.
Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set. Usage: %(PROGRAM)s [options] Options: -h / --help Print this message and exit. -l listname --listname=listname Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all lists are sent out.
2006-09-08
Udsender samle-email fra lister der har brug for det og som har sat digest_send_periodic. Brug: %(PROGRAM)s [valg] Valg: -h / --help Viser denne hjælpetekst. -l listenavn --listname=listenavn Send kun samle-email fra den angivne liste. Hvis dette valg ikke benyttes, vil det sendes ud fra alle aktuelle lister.