Translations by Thomas Wiegand

Thomas Wiegand has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
3.
Your USB camera has an Aox chipset. Number of lo-res PICs = %i Number of hi-res PICs = %i Number of PICs = %i
2006-05-01
Ihre USB Kamera hat einen Aox Chipsatz. Anzahl Bilder niedrige Auflösung = %i Anzahl Bilder hohe Auflösung = %i Anzahl Bilder = %i
9.
lock keys failed.
2006-05-01
Tasten sperren fehlgeschlagen.
19.
Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end
2006-05-01
Kann kein JPEG Vorschaubild aus den Daten erstellen: kein Anfang/Ende markiert.
20.
Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF
2006-05-01
Kann kein JPEG Vorschaubild aus den Daten erstellen: Daten sind nicht JFIF
22.
Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i.
2006-05-01
Kann den Porttyp %i aka 0x%x in %s Zeile %i nicht bearbeiten.
23.
FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown
2006-05-01
Schwerer Fehler: CRC-Anfangswert für Länge %d unbekannt.
24.
unable to guess initial CRC value
2006-05-01
Kann den CRC-Anfangswert nicht schätzen.
26.
This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital, and EOS Digital cameras in their native (sometimes called "normal") mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders with still image capability. It includes code for communicating over a serial port or USB connection, but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire). It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5 and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of 2005. It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds. For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600 If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible (i.e. no disk activity)
2006-05-01
Dies ist der Treiber für Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital und EOS Digitalkameras in ihrem natürlichen Modus (manchmal auch "Normalmodus" genannt). Es werden auch einige Canon Digital- Camcorder mit Standbild-Funktion unterstützt. Der Treiber enthält den Programmcode für die Kommunikation über einen seriellen Anschluss und USB, aber (noch) nicht über IEEE 1394 (Firewire). Er wurde entwickelt, um mit mehr als 70 Modellen von der PowerShot A5 und der Pro70 aus dem Jahr 1998 bis zur neuen PowerShot A510 und der EOS 350D aus dem Jahr 2005 zusammenzuarbeiten. Die Funktion mit der EOS 1D und der EOS 1Ds konnten noch nicht überprüft werden. Beim Betrieb mit einer A50 ist es möglich, dass die Übertragung mit 115200bps langsamer ist als die Verwendung von 57600bps. Falls gehäuft Übertragungsfehler auftreten, versuchen Sie, den Rechner möglichst wenig auszulasten (z.B. keine Festplattenbenutzung)
33.
Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)
2006-05-01
Interner Fehler nr.1 in get_file_func() (%s Zeile %i)
34.
No audio file could be found for %s
2006-05-01
Keine Tondatei für »%s« gefunden.
35.
%s is a file type for which no thumbnail is provided
2006-05-01
%s ist ein Dateityp für den keine Vorschau angeboten wird
78.
Uploading file...
2006-05-01
Lade Bild ...
80.
canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries
2006-05-01
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue konnte Verzeichniselemente nicht holen "
82.
canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory
2006-05-01
canon_serial_get_dirents: Für %i bytes kein Speicherplatz vorhanden
83.
canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry
2006-05-01
canon_serial_get_dirents: Konnte keinen weiteren Verzeichniseintrag lesen
84.
canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received
2006-05-01
canon_serial_get_dirents: Verkürzte Verzeichniseinträge erhalten
86.
canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes
2006-05-01
canon_serial_get_dirents: Konnte Größe des Verzeichniselementspuffers nicht auf %i bytes verkleinern
93.
No response from camera
2006-05-01
Kamera antwortet nicht
100.
Changing speed... wait...
2006-05-01
Ändere Datenrate... bitte warten...
105.
ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue
2006-05-01
FEHLER: ein schwerer Fehler wurde gefunden, kann nicht weitermachen
109.
Could not establish initial contact with camera
2006-05-01
Kann Kamera nicht initialisieren.
117.
Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational
2006-05-01
Stufe nr.3 von Kamerainitialisierung fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i erwartet) Kamera nicht bereit
131.
canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence
2006-05-01
canon_usb_capture_dialogue: erstes Interruptspaket außer Reihenfolge
132.
canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence
2006-05-01
canon_usb_capture_dialogue: zweites Interruptspaket außer Reihenfolge
134.
canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence
2006-05-01
canon_usb_capture_dialogue: drittes EOS Interruptspaket außer Reihenfolge
135.
canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence
2006-05-01
canon_usb_capture_dialogue: zweites EOS Interruptspaket außer Reihenfolge
137.
canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x
2006-05-01
canon_usb_dialogue: 0x%x byte erwartet, aber Kamera meldet 0x%x
143.
Out of memory: %ld bytes needed.
2006-05-01
Zu wenig Speicherplatz: %ld bytes benötigt.
144.
File upload failed.
2006-05-01
Laden der Datei fehlgeschlagen.
147.
canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i
2006-05-01
canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue konnte keine Verzeichniselemente holen, status %i
149.
canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i
2006-05-01
canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue konnte keine Verzeichniselemente holen, status %i
151.
Name "%s" from camera does not match any known camera
2006-05-01
Name >>%s<< stimmt mit keinem bekannten Modell überein
170.
(battery is %d%% full)
2006-05-01
(Batterie ist zu %d%% geladen)
171.
Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d %d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res) Camera features: %s, %s, %s, %s Flash is %s, is %s and is %s Resolution is set to %s Camera is %s powered%s
2006-05-01
Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d %d Bilder von etwa %d (hohe Aufl.) oder %d (niedrige Aufl.) Kamera-Eigenschaften: %s, %s, %s, %s Blitz ist %s, ist %s und %s Auflösung auf %s gesetzt Kamera wird %s-betrieben%s
189.
* Image glitches or problems communicating are often caused by a low battery. * Images captured remotely on this camera are stored in temporary RAM and not in the flash memory card. * Exposure control when capturing images can be configured manually or set to automatic mode. * Image quality is currently lower than it could be.
2006-05-01
* Bildstörungen oder Probleme mit der Kommunikation sind häufig auf einen zu niedrigen Batteriestand zurückzuführen. * Bilder, die über Fernsteuerung aufgenommen wurden werden in einem temporären RAM gespeichert, nicht auf der Flash-Karte. * Die Belichtungskontrolle beim Bildaufnehmen kann manuell eingestellt, oder automatisch von der Aufnahmevorschau-Funktion gesetzt werden. * Die Bildqualität ist im Moment geringer als sie sein könnte.
215.
The Directory Browse "camera" lets you index photos on your hard drive.
2006-05-01
Der "Kamera" Verzeichnismodus erlaubt es Ihnen, Bilder auf der Festplatte zu indexieren.
220.
Could not contact camera.
2006-05-01
Keine Verbindung zur Kamera
225.
Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x.
2006-05-01
Falsche Prüfsumme - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x.
226.
Camera rejected the command.
2006-05-01
Die Kamera verweigert den Befehl.
229.
Downloading...
2006-05-01
Lade...
230.
Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail.
2006-05-01
Konnte %i Byte(s) für den Download des Thumbnails nicht anfordern.
231.
Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture.
2006-05-01
Konnte %i Byte(s) für den Download des Bildes nicht anfordern.
232.
The camera does not accept '%s' as filename.
2006-05-01
Die Kamera hat »%s« nicht als Dateinamen akzeptiert.
281.
High (good quality)
2006-05-01
Hoch (beste Qualität)
352.
Illegal parameter.
2006-05-01
Falscher Parameter.
412.
No space available to capture new image. You must delete some images.
2006-05-01
Kein zu wenig Speicher für Neuaufnahmen vorhanden. Sie müssen einige Bilder löschen.
449.
About Konica Q-M150: This camera does not support to do any changes from the outside. So in the configuration, you could just see what it is configured on the camera but you can't change anything. If you have some issues with this driver, please send an e-mail to the authors of this driver. Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.
2006-05-01
Über Konica Q-M150: Diese Kamera erlaubt keine Einstellungen per Computer. In der Konfiguration kann man nur sehen, was schon an der Kamera eingestellt wird, aber nichts verändern. Wenn Sie Probleme mit diesem Treiber haben, bitte schicken Sie eine E-mail an die Autoren. Vielen Dank für ihre Nutzung von GPhoto2 und die Betriebssysteme UNIX/Linux.
556.
PTP Undefined Error
2006-05-01
PTP- Unbekannter Fehler
564.
PTP Invalid Storage ID
2006-05-01
PTP-Fehlerhafte Speicher-ID
589.
PTP EK Filename Required
2006-05-01
PTP-EK-Dateiname erforderlich